じ Japanese Slang

Browse 50 Japanese Slang entries for Japanese under じ.

Kana じ

  1. じわる じわる Hacerse gracioso poco a poco — un humor gradual y lento que se va acumulando hasta que no puedes evitar reírte.
  2. 情緒不安定 じょうちょふあんてい Emocionalmente inestable — se usa de forma autoirónica cuando tu estado de ánimo fluctúa salvajemente o no puedes controlar tus sentimien...
  3. 地雷 じらい Una mina antipersona — algo o alguien que parece normal por fuera pero resulta ser un desastre oculto.
  4. 自意識過剰 じいしきかじょう Excesivamente autoconsciente o creerse demasiado importante — alguien que asume que todo el mundo le está mirando o juzgando.
  5. 地獄絵図 じごくえず Escena dantesca, desastre total — describe una situación caótica, terrible o de pesadilla que parece una pintura del infierno budista.
  6. 地雷系 じらいけい Estilo chica mina — un arquetipo de moda y personalidad oscuro-mono con negro, rosa y maquillaje dramático.
  7. 人権 じんけん Requisito imprescindible, objeto esencial — algo tan necesario que sin ello no puedes participar.
  8. 人権ない じんけんない No es viable, ni puedes participar — carecer de algo tan esencial que quedas efectivamente excluido.
  9. JK ジェーケー Abreviatura de 女子高生 (joshi kōsei), que significa estudiante de instituto. Una de las abreviaturas japonesas más conocidas.
  10. ジャニオタ ジャニオタ Fan/otaku de Johnny's (ahora STARTO) — alguien profundamente devoto de los ídolos de la antigua agencia Johnny & Associates.
  11. じゃね じゃね Una expresión informal de despedida que significa '¡hasta luego!' o '¡venga, adiós!', muy usada entre amigos tanto al hablar como por men...
  12. 実写化 じっしゃか Adaptación a imagen real: cuando un anime, manga o videojuego se adapta a una película o serie con actores reales.
  13. ジロジロ じろじろ Mirar fijamente de forma grosera o escudriñar a alguien de arriba abajo de manera intrusiva.
  14. ジュワッと じゅわっと Una explosión jugosa de sabor que se extiende por la boca — la sensación de morder algo rico y lleno de jugo.
  15. ジメジメ ジメジメ Describe un ambiente húmedo, bochornoso o pegajoso — la incomodidad de la humedad que flota en el aire.
  16. ジワジワ ジワジワ Extenderse gradualmente, intensificarse poco a poco, o algo que va calando con el tiempo.
  17. ジッと じっと Mirar fijamente sin moverse, o quedarse completamente quieto: concentración intensa o aguante paciente.
  18. 地雷女 じらいおんな Una mujer mina — alguien que parece normal en la superficie pero que esconde señales de alarma o problemas emocionales explosivos que det...
  19. ジャンク ジャンク Comida basura — comida grasienta y poco saludable pero deliciosa, como hamburguesas, pollo frito, pizza y aperitivos.
  20. 時短レシピ じたんレシピ Receta rápida y con atajos pensada para gente con poco tiempo — con métodos de cocción rápidos, menos pasos e ingredientes mínimos.
  21. 上司ガチャ じょうしガチャ La lotería del jefe — la idea de que te toque un buen o mal jefe es puro azar, como las cápsulas de un juego gacha.
  22. ジョブ型 ジョブがた Un sistema de empleo basado en el puesto, en el que se contrata a los empleados para funciones específicas con tareas y competencias clar...
  23. ジェネレーションギャップ ジェネレーションギャップ Brecha generacional — diferencias en valores, estilos de comunicación y actitudes laborales entre compañeros de distintas generaciones.
  24. 受験戦争 じゅけんせんそう La intensa competición de alto riesgo que rodea a los exámenes de acceso a colegios y universidades en Japón.
  25. じゅく Una academia de refuerzo extraescolar donde los estudiantes reciben clases complementarias fuera del horario escolar.
  26. GPAガチ勢 ジーピーエーがちぜい Un estudiante obsesionado con conseguir la nota media más alta posible — un empollón competitivo del expediente académico.
  27. 地雷メイク じらいメイク Un estilo de maquillaje con delineador oscuro bajo los ojos, piel pálida y una estética gótica-mona asociada a la subcultura de la «chica...
  28. GRWM ジーアールダブリューエム Get Ready With Me (Arréglate conmigo); un formato de vídeo que muestra la rutina matutina de belleza y elección de vestuario.
  29. ジェンダーレス ジェンダーレス Moda sin género; un estilo unisex que difumina intencionadamente la línea entre ropa tradicionalmente masculina y femenina.
  30. ジェルネイル ジェルネイル Manicura de gel; un tratamiento de uñas duradero y brillante que es el estándar en los salones de uñas japoneses.
  31. 実質値上げ じっしつねあげ Reduflación; mantener el mismo precio pero reducir la cantidad o la calidad — una subida de precio encubierta.
  32. 情弱ビジネス じょうじゃくビジネス Negocio que se aprovecha de personas con poca alfabetización digital o informativa — que explotan a quienes no saben distinguir.
  33. ジム ジム Gimnasio o centro de fitness — un lugar para hacer ejercicio y entrenar, desde cadenas económicas hasta instalaciones de lujo.
  34. 自律神経 じりつしんけい Sistema nervioso autónomo; se menciona a menudo en el contexto de desequilibrios relacionados con el estrés que provocan diversos síntoma...
  35. 地蔵 じぞう Un asistente a un concierto que se queda completamente inmóvil como una estatua Jizo de piedra, criticado en eventos de pie o con partici...
  36. 実況 じっきょう Comentario en directo — streaming de juegos o comentario sobre partidas, la base de la creación de contenido de videojuegos en Japón.
  37. 自虐 じぎゃく Autodesprecio; menospreciarse a uno mismo, a menudo con humor o para desviar la atención.
  38. 自虐ネタ じぎゃくネタ Chistes o material humorístico autodespreciativo; comedia basada en burlarse de uno mismo.
  39. 自業自得 じごうじとく Quien siembra vientos, recoge tempestades: las consecuencias de tus propios actos que vuelven a ti.
  40. 自己責任 じこせきにん Responsabilidad personal: a menudo instrumentalizada para echar la culpa a los individuos y rechazar peticiones de ayuda o apoyo instituc...
  41. 常識 じょうしき Sentido común, pero en Japón a menudo se usa como herramienta social para imponer conformidad y normas no escritas.
  42. 充電切れ じゅうでんきれ Batería agotada — el estado en que un dispositivo se ha quedado completamente sin carga.
  43. 充電難民 じゅうでんなんみん Refugiado de la batería — alguien que busca desesperadamente un lugar donde cargar su móvil moribundo.
  44. 人身事故 じんしんじこ Un incidente con una persona en las vías — un eufemismo para referirse a alguien arrollado por un tren, que provoca grandes interrupcione...
  45. 女子旅 じょしたび Viaje de chicas — unas vacaciones con amigas, centradas en experiencias bonitas, buena comida y lugares fotogénicos.
  46. 地獄 じごく Un infierno — una descripción hiperbólica de una situación terrible, insoportable o de pesadilla.
  47. 地味に じみに Discretamente o más de lo que parece — se usa para describir algo que tiene un impacto significativo pero sin llamar la atención.
  48. 次元が違う じげんがちがう De otro nivel completamente distinto — alguien o algo que opera en una liga tan superior que comparar resulta inútil.
  49. 人生変わった じんせいかわった Me cambió la vida — elogio hiperbólico hacia un producto, experiencia o descubrimiento tan impresionante que supuestamente transformó tod...
  50. 情報量多い じょうほうりょうおおい Demasiada información que procesar — cuando una foto, vídeo o situación tiene tantas cosas pasando a la vez que no sabes dónde mirar ni a...