X Chinese Slang

Browse 75 Chinese Slang entries for Chinese under X.

Pinyin X

  1. 下头 xià tóu 下头とは、急に気持ちが冷めたり、がっかりしたり、感情が冷えたりすることです。
  2. 笑死 xiào sǐ 笑死は「笑い死にしそう」という意味で、何かがものすごく面白いときに使う。
  3. 心态崩了 xīn tài bēng le 心态崩了は、ストレスや失敗、連続する打撃でメンタルが崩れたことを意味します。
  4. 小镇做题家 xiǎo zhèn zuò tí jiā 小镇做题家は、試験対策に鍛えられた地方の若者を指し、強みがテストを解く力にあることを表します。
  5. 斜杠青年 xié gàng qīng nián 斜杠青年は、複数の役割、スキル、仕事上のアイデンティティを持つ若者を意味します。
  6. 小确幸 xiǎo què xìng ささやかだけれど確かな、日常の幸せのひととき。
  7. 显眼包 xiǎn yǎn bāo やたら目立つ、派手に自己主張する人を指す。からかい、親しみ、やや批判的な意味合いで使われることがある。
  8. 小鲜肉 xiǎo xiān ròu 若くて魅力的な男性芸能人や、いわゆるイケメン・心をつかむ存在を指す。若々しい見た目や売りやすい魅力を強調することが多い。
  9. 性价比 xìng jià bǐ コストパフォーマンス、つまり性能・品質・価格のバランスを指します。ほぼあらゆる買い物や選択に使えます。
  10. 学霸 xué bà 学霸とは、学業成績が一貫して非常に優秀なトップ学生を指す。
  11. 学渣 xué zhā 学渣は、学業に苦手意識のある学生を自虐的またはからかう調子で表す言い方だ。
  12. 笑点 xiào diǎn 笑点は、人の笑いのツボや、ジョークの中の笑えるポイントを指します。
  13. 笑场 xiào chǎng 笑场は、演技中やシリアスな場面など、場違いなタイミングで笑ってしまうことを指します。
  14. 心累 xīn lèi 心累は、感情的に疲れ切っている、または精神的に消耗している状態を指します。
  15. 心照不宣 xīn zhào bù xuān 口に出さなくても互いに分かっていること, 心照不宣.
  16. 信息茧房 xìn xī jiǎn fáng アルゴリズムによる情報のタコツボ、つまり 信息茧房。
  17. 续命 xù mìng 续命: なんとか持ちこたえさせてくれるものを、少し大げさにカジュアルに言う表現。
  18. 戏精 xì jīng 注目を集めるために大げさに振る舞う人。冗談っぽく感情を演じる人を指すこともある。
  19. 小黑子 xiǎo hēi zǐ しつこいアンチ、特にネガティブなコメントを繰り返す人。主にファンダムの言い争いで使われる。
  20. xswl xswl 笑死我了の略語で、『笑い死ぬほど笑った』という意味。とても面白いものへの反応に使う。
  21. 想哭 xiǎng kū 想哭は、ストレスや frustration、感動で泣きたくなること。
  22. 心塞 xīn sāi 心塞: 心が詰まって重く、不快に感じること。
  23. 笑不活了 xiào bù huó le 笑不活了: 笑いすぎて「生きていられない」ほどという意味で、「笑い死にしそう」のような表現。
  24. 喜大普奔 xǐ dà pǔ bēn 喜大普奔: 「みんなで大いに祝うべき大ニュース」という意味の、短く圧縮された祝賀表現。
  25. 小作文 xiǎo zuò wén 小作文: 長くて感情的、または議論調の投稿・メッセージ・不満。
  26. 新中式 xīn zhōng shì ファッション、インテリア、デザインに見られる現代的な中国風スタイル。伝統的な中国要素を現代的なシルエットや素材と融合させる。
  27. 显白 xiǎn bái 肌をより明るく、白く、きれいに見せること。服の色、口紅、ヘアカラー、照明などについてよく使う。
  28. 显瘦 xiǎn shòu 人を細く見せること。服のシルエット、色、柄、ポーズ、カメラアングルなどについてよく使う。
  29. 学生党价 xué shēng dǎng jià 学生党价は、学生向けに手ごろな価格のこと。マーケティングや気軽なおすすめで使われる。
  30. 选修水课 xuǎn xiū shuǐ kè 課題が少なく、採点も甘めな簡単な選択科目。
  31. 显眼型人格 xiǎn yǎn xíng rén gé 显眼型人格とは、自然と注目を集めて目立つ性格タイプのこと。
  32. 谐音梗 xié yīn gěng 言葉どうしの似た発音を使った駄じゃれや言葉遊び。
  33. 笑拉了 xiào lā le 「笑いすぎてやばい」という意味で使う 笑拉了。だいたい「爆笑した」に近い。
  34. 笑发财了 xiào fā cái le 何かがとても面白くて、笑いすぎてお金持ちになったかのように言う、遊び心のある表現。
  35. 心态炸了 xīn tài zhà le 心态炸了: メンタルが爆発したような状態で、感情的に圧倒されたり、完全に崩れたりしていること。
  36. 细思极恐 xì sī jí kǒng 细思极恐: よく考えれば考えるほど、どんどん怖くなること。
  37. 信息流 xìn xī liú 情報フィード。投稿、広告、おすすめコンテンツが流れてくるスクロール型の一覧。
  38. 小日子 xiǎo rì zi 控えめだけど居心地がよく、満ち足りた感じのある日々の暮らし。大きな成果よりも、ふつうの毎日を指すことが多い。
  39. 先这样吧 xiān zhè yàng ba ひとまずこれでいこう。完璧だと主張するわけではなく、議論・決定・作業をいったん締める言い方。
  40. 小笨蛋 xiǎo bèn dàn ちょっとおバカさん、というやわらかい愛情混じりのからかい表現。親しくない相手だと、上から目線に聞こえることもある。
  41. 戏多 xì duō 戏多: 大げさで、物事を必要以上にドラマチックにすること。直訳すると「ドラマが多すぎる」という意味です。
  42. xdm xdm 兄弟们 を表すネット略語で、気軽なグループの「みんな」「友だち」「仲間」を意味する。くだけた調子で相手に呼びかける表現。
  43. 消费降级 xiāo fèi jiàng jí 「消费降级」は、より安く、シンプルで、実用的な選択をして支出のレベルを下げることです。
  44. 心里咯噔一下 xīn li gē dēng yī xià 心里咯噔一下は、何かがおかしいかもしれないと気づいた瞬間に、急に胸がずきんと沈む感じを表す。
  45. 心态稳住 xīn tài wěn zhù 心态稳住は、気持ちを落ち着かせて、プレッシャーに振り回されないようにするという意味だ。
  46. 心动一秒 xīn dòng yī miǎo 心动一秒は、ほんの一瞬だけ好意やときめき、誘惑を感じることを指します。
  47. 向上管理 xiàng shàng guǎn lǐ 向上管理は、上司や上位の関係者とのコミュニケーション、期待値、情報の流れを管理することを指します。
  48. 需求评审 xū qiú píng shěn 需求评审は要件レビューのことで、特にプロダクト、エンジニアリング、デザイン、プロジェクトチームで使います。
  49. 下班沉默症 xià bān chén mò zhèng '下班沉默症'は、仕事のあとに人と話したくなくなるほど社会的なエネルギーが切れた状態をネタっぽく言う表現です。
  50. 下饭综艺 xià fàn zōng yì 食事中に気軽で楽しく見られるバラエティ番組。
  51. 下饭视频 xià fàn shì pín 食事中に気楽に見られる動画。
  52. 相处边界 xiāng chǔ biān jiè 関係や友人関係で、どう付き合うかの境界線。
  53. 心动对象 xīn dòng duì xiàng 恋愛的に惹かれたり、興味を持ったりする相手。
  54. 信息差 xìn xī chà 片方に有利に働く情報格差。
  55. 细节满分 xì jié mǎn fēn 细节满分は、細部まで素晴らしくて満点をあげたくなる、という意味です。
  56. 显贵 xiǎn guì 必ずしも高くないのに、高そうで洗練されていて上質に見える感じ。
  57. 消费刺客 xiāo fèi cì kè 「消费刺客」: 予算を突然直撃する、隠れた出費や意外な出費。
  58. 学习搭子 xué xí dā zǐ 学习搭子は、勉強に付き合ってくれたり、進捗を見てくれたり、一定の学習リズムを一緒に保ってくれる勉強仲間のことです。
  59. 谐音梗扣钱 xié yīn gěng kòu qián 谐音梗扣钱は、ダジャレがあまりにも寒くて罰金ものだ、という茶化し気味の返しです。
  60. 笑点密集 xiào diǎn mì jí ネタや面白い場面がぎゅっと詰まっていること。
  61. 笑到打鸣 xiào dào dǎ míng 笑いすぎて、声が妙に甲高くなるほどになること。
  62. 笑到缺氧 xiào dào quē yǎng 笑いすぎて息が苦しくなりそうなこと。
  63. 喜剧效果 xǐ jù xiào guǒ 場面、反応、ミス、対比によって生まれるコミカルな効果。
  64. 笑点奇怪 xiào diǎn qí guài 何を面白いと感じるかが少し普通と違うこと。
  65. 心累到不想说话 xīn lèi dào bù xiǎng shuō huà 精神的に疲れきって、話したくないくらいの状態。
  66. 信息量好大 xìn xī liàng hǎo dà 信息量好大: ここは情報量が多すぎる。
  67. 虚拟主播 xū nǐ zhǔ bō 虚拟主播: バーチャル配信者、またはアバター आधारितの司会者。
  68. 下楼取快递 xià lóu qǔ kuài dì 「下楼取快递」は、下に降りて宅配便を受け取りに行くこと。
  69. 小区遛弯 xiǎo qū liù wān 住宅団地の中を気軽に散歩すること。
  70. 先缓缓 xiān huǎn huǎn 先缓缓: いったん止まる、ゆっくりする、少し時間を取ること。
  71. 戏精本精 xì jīng běn jīng 大げさだったり演劇っぽかったりすることの、まさにそのもの。
  72. 小迷糊 xiǎo mí hú ちょっと抜けていて、混乱したり忘れ物をしたりしがちな、かわいらしい人。
  73. xmsl xmsl 羡慕死了の略で、かなり強いが軽いニュアンスの羨ましさを表す。
  74. xjj xjj 「小姐姐」の略で、若い女性に対するネット上の親しみのある呼び方。
  75. 先收藏后观看 xiān shōu cáng hòu guān kàn とりあえず保存して、あとで見るつもりだという意味で、よく冗談っぽく使う。