L Chinese Slang

Browse 47 Chinese Slang entries for Chinese under L.

Pinyin L

  1. 泪目 lèi mù 泪目は、感動して涙ぐむことや目がうるむことを指します。
  2. 绿茶 lǜ chá 見た目は無害で優しそうに振る舞いながら、とくに人間関係や恋愛で相手を操作するような人を指す。
  3. 恋爱脑 liàn ài nǎo 恋愛のせいで判断や優先順位を見失ってしまう人を指す。
  4. 流量 liú liàng オンライン上の注目、トラフィック、または人気の指標。
  5. 拉胯 lā kuà 拉胯は、出来が悪い、期待に届かない、人をがっかりさせること。期待に比べて実行力が弱いときによく使う。
  6. 辣眼睛 là yǎn jīng 見た目が不快で、ダサくて、見ていられないこと。字義どおりには、ひどすぎて目がしみるようだというニュアンスがある。
  7. 临时抱佛脚 lín shí bào fú jiǎo 临时抱佛脚は、土壇場になってから一夜漬けをしたり、助けを求めたりすることを意味します。
  8. 老梗 lǎo gěng 老梗は、古くなったり使い古されたミームやネタを指す。
  9. 烂梗 làn gěng 烂梗は、出来の悪い、飽きられた、質の低いミームやジョークを指す。
  10. 冷笑话 lěng xiào huà 冷笑话は、ドライで寒い、あるいはわざと肩の力を抜いたような冗談を指します。
  11. 离谱 lí pǔ ばかげている、常軌を逸している、理不尽、またはあまりに突飛であること, 离谱.
  12. 离大谱 lí dà pǔ とんでもなくばかげていて、妥当な範囲を大きく超えている。
  13. 路人粉 lù rén fěn 芸能人や作品は好きだが、ファンダムに深く関わるほどではないライトなファン。通りすがりと熱心なファンの中間くらい。
  14. 老六 lǎo liù 抜け目がない、または意外と手強い人で、奇襲や変わった手口で勝つことが多い。からかい半分にも、腹立ちまぎれにも使える。
  15. 裂开了 liè kāi le 裂开了は、頭の中がパンクしたり、ショックを受けたり、圧倒されたりしたことをコミカルに言う表現。
  16. 累觉不爱 lèi jué bù ài 累觉不爱: 疲れすぎて、もう愛したり気にかけたりする気力がないと感じること。
  17. 露营风 lù yíng fēng 露营风とは、服、カフェ、写真、雑貨などに見られる、キャンプから着想を得た雰囲気やデザイン。
  18. 冷暴力 lěng bào lì 冷暴力: 感情的に冷たく接したり、無視したり、距離を置いたりして相手を傷つける行為。
  19. 老钱风 lǎo qián fēng 世代を超えた富を連想させる、控えめなラグジュアリースタイル。落ち着いた仕立て、くすんだ色、上質さを感じさせる節度が特徴だ。
  20. 连跪 lián guì ゲーム、特にランクマッチでの連敗。文字通りは 跪(ひざまずく)を使って、やられることを意味する。
  21. 连胜 lián shèng 連勝。ゲームでは、複数の試合に連続で勝つことを意味する。
  22. 零氪 líng kè ゲームで実際のお金をまったく使わないプレイヤーのこと。お金を使わないプレイスタイルを指すこともある。これが 零氪 である。
  23. 冷脸 lěng liǎn 冷たく無表情に見える顔つきで、距離のある印象を与えるもの。
  24. 冷梗 lěng gěng マイナーで乾いた感じがあり、気まずいほど冷たい反応を生むジョークやミーム。
  25. 连轴转 lián zhóu zhuàn まとまった休みもなく、働き続けたり忙しく動き続けたりすること。
  26. 刘畊宏女孩 liú gēng hóng nǚ hái 刘畊宏のライブ配信ワークアウトブームの女性ファンまたは参加者。
  27. 路透 lù tòu 撮影、イベント、制作現場からの非公式な流出写真・動画・情報。現場ネタバレを指すことが多い。
  28. 来都来了 lái dōu lái le もう来たんだから、ついでにやろう。すでに費やした手間や移動を理由に、そのまま続けることを正当化する言い方。
  29. 流程怪 liú chéng guài '流程怪'は、手順やプロセスにものすごくこだわる人を茶化す呼び方です。
  30. 拉齐认知 lā qí rèn zhī 拉齐认知は、意思決定や実行の前に全員の理解をそろえることを指す。
  31. 懒人饭 lǎn rén fàn あまり料理したくないときの、手間のかからない簡単な食事、懒人饭。
  32. 拉扯感 lā chě gǎn 人同士の押したり引いたりする緊張感で、恋の駆け引きや感情のやり取りでよく使う。
  33. 恋爱脑自救 liàn ài nǎo zì jiù 恋愛に偏りすぎた考え方から抜け出そうとすること。
  34. 恋爱搭子 liàn ài dā zǐ 恋爱搭子、つまり恋愛的な体験を一緒にする気軽な相手。
  35. 流量密码 liú liàng mì mǎ オンラインの流入を安定して集める話題、形式、またはコツ。
  36. 滤镜太重 lǜ jìng tài zhòng あまりにも加工されすぎて、きれいに整えすぎていて現実味がない状態; 「滤镜太重」。
  37. 领券党 lǐng quàn dǎng 「领券党」: 買い物の前にクーポンを集めるのが習慣になっている人たち。
  38. 理性剁手 lǐ xìng duò shǒu 理性剁手: 買い物を楽しみつつ、節度を保って買うこと。
  39. 论文搭子 lùn wén dā zǐ 论文搭子は、論文やレポートの作業を前に進めてくれる書き物仲間のことです。
  40. 论文人 lùn wén rén 论文人: レポートや論文を書くことが生活の中心になっている学生。
  41. 冷知识增加了 lěng zhī shí zēng jiā le 冷知识增加了は、思いがけずちょっと変わった豆知識を知ったときの反応です。
  42. 烂梗重启 làn gěng chóng qǐ 古くて弱い、あるいは使い古されたネタがまた復活すること。
  43. 灵魂出走 líng hún chū zǒu 疲労、ショック、退屈、情報過多でぼーっとしてしまうこと。
  44. 离谱但真实 lí pǔ dàn zhēn shí あり得ないけど本当。
  45. 路人盘 lù rén pán コアなファンではない一般層の間での訴求力の大きさや強さ。
  46. 懒人收纳 lǎn rén shōu nà `懒人收纳`は、面倒な片付けが苦手な人向けの、手間の少ない収納・整理方法を指します。
  47. 临时起意 lín shí qǐ yì 土壇場で思いつきで決めること。