Z Chinese Slang
Browse 99 Chinese Slang entries for Chinese under Z.
Pinyin Z
- 扎心 zhā xīn 事実だったり身近に感じたりして、胸に痛く刺さること。
- 996 996 朝9時から夜9時まで週6日働くような、過酷な長時間勤務の形態。
- 007 007 一日中、毎日働き続け、まともな休みがほとんどない状態。
- 职场PUA zhí chǎng pua 管理や指導、圧力を装った職場での心理的な操作。
- 种草 zhǒng cǎo おすすめによって、相手に買いたい、試したいと思わせること。
- 直男 zhí nán 「恋愛鈍感男子」は、本来はストレートな男性を指すが、俗語ではぶっきらぼうだったり、恋愛面で鈍感だったりするニュアンスがよくある。
- 走心 zǒu xīn 心がこもっているは、誠実で心がこもっている、あるいは感情面まで気を配ったものを指します。
- 招黑 zhāo hēi 「反感を買うこと」は、批判やヘイト、反発を招くことを指す。人やブランド、ファンダムの印象を悪くする行動を表すことが多い。
- 智商税 zhì shāng shuì 無駄な出費は、判断ミス、煽り文句、知識不足のせいで無駄になったお金を指す。直訳すると『知能税』だ。
- 直球 zhí qiú 特に気持ちや意図を、遠回しにせず率直に表現すること。
- 嘴硬 zuǐ yìng 明らかなのに、本当の気持ちや失敗、負けを認めようとしないこと。
- 整活 zhěng huó 遊び心のあるネタや、創意工夫のある振る舞い、注目を集める仕掛けをすること。
- 抓狂 zhuā kuáng イライラしすぎて、今にも取り乱しそうな感じ。
- 扎心了 zhā xīn le 痛いところを突かれて、胸に刺さったという意味。
- 震惊 zhèn jīng ショックを受ける、または驚くこと, 衝撃を受けること.
- 炸裂 zhà liè 爆発的、衝撃的、または非常に印象的。
- 真的假的 zhēn de jiǎ de 「ほんと?」「まじ?」という意味。
- 早C晚A zǎo c wǎn a 朝にビタミンC、夜にビタミンAを使うスキンケアのルーティンを指す。
- 自律 zì lǜ 生活習慣や行動を自分でコントロールする自己管理力。
- 追剧 zhuī jù テレビや配信ドラマを1話ずつ追って見ること。更新を追いかけたり、配信後にまとめて見るほど夢中になっている感じを含む。
- 追星 zhuī xīng 芸能人やアイドルを積極的に追いかけて応援すること。コンテンツを見る、グッズを買う、投票する、イベントに行く、オンラインで語ることなどが含まれる。
- 嘴炮 zuǐ pào 口先だけの発言、挑発、あるいは何もしないくせに口ばかり達者なこと。自慢話や口論、言葉の攻撃を指すこともある。
- zqsg zqsg テキストの略語である 真情实感 で、心からの感情を意味する。真剣に感情移入していることを表す。
- 88 88 さよならを表す数字スラング。8 の音 bā を使って bye を連想させる。
- 666 666 技術、スムーズさ、見事な手際を褒める数字スラング。だいたい「すごい」「ナイスプレー」という意味。
- 520 520 「愛してる」を意味する数字スラング。普通話の数字の読みが、愛を伝える言葉に近いことに由来する。
- 1314 1314 長く続く愛情や誓いを表す数字スラング。恋愛や親しいメッセージでは、ふつう「永遠に」というニュアンスで受け取られる。
- 2333 2333 笑いを表す数字スラングで、「笑笑笑」と何度も打つ感じに近い。
- 886 886 「さようなら」を意味する数字スラング。別れの挨拶に近い響きに由来する。
- 质疑理解成为 zhì yí lǐ jiě chéng wèi あるものを疑い、それを理解し、最終的に自分もそれになってしまうまでの流れを表すミーム表現。
- 尊嘟假嘟 zūn dū jiǎ dū 「本当に?」を赤ちゃん言葉っぽく崩した、かわいくふざけた言い方。
- 真香 zhēn xiāng 最初は拒否していたものが、実は良かったとユーモラスに認める表現: 食わず嫌いだったけど良かった。
- 这很难评 zhè hěn nán píng 気まずい、変だ、あるいは道徳的にややこしいときに使う「これはコメントしづらい」という表現。
- 早八人 zǎo bā rén 朝8時の授業や早い予定に向き合わなければならない学生や会社員。
- 职场黑话 zhí chǎng hēi huà もっともらしく聞こえる一方で、実は単純な意味を隠していることもある不透明な職場用語。
- 周报文学 zhōu bào wén xué 週報で使われる、過度に飾られたり誇張されたりした文章。
- 主理人 zhǔ lǐ rén 独立ブランド、店、スタジオ、プロジェクトを切り盛りし、形づくる人。
- 转评赞 zhuǎn píng zàn SNS上でのエンゲージメント行動であるシェア、コメント、いいね。
- 直播间 zhí bō jiān ライブ映像と視聴者のやり取りが行われる配信ルームやチャンネル。
- 赞爆 zàn bào ものすごく褒める価値がある、あるいは熱烈に褒めること。
- 质感拉满 zhì gǎn lā mǎn 品質感、質感、高級感が最大限まで引き上がっていること。
- 斩男色 zhǎn nán sè 一般的な女性らしいルックの中で、特に魅力的に見えるとされるリップやメイクの色。文字どおりには『男を落とす色』という意味。
- 早八 zǎo bā 朝8時の授業のこと。とくに学生がひどく早いと感じる授業を指す。これが 朝8時授業である。
- 综测 zōng cè 学生の総合評価のことで、成績、活動、素行ポイントなどを組み合わせることが多い。これが 総合評価である。
- 资料党 zī liào dǎng 学習資料を熱心に集め、整理し、共有するタイプの人。
- 自习搭子 zì xí dā zǐ 主に一緒に自習するための勉強仲間。
- 自来熟 zì lái shú 初対面でもすぐに打ち解けて親しく振る舞う人。
- 做不动了 zuò bù dòng le 何かを続けるには疲れすぎていたり、精神的に消耗しきっていたりすること。
- 这波可以 zhè bō kě yǐ この一手、この展開、あるいはこの状況はかなりいい。
- 真有你的 zhēn yǒu nǐ de 本当にやるね、さすがだね。感心、信じがたさ、軽い非難の気持ちで言う。
- 智能体 zhì néng tǐ ツールや手順を使ってタスクを進められるAIエージェント、または自律的な知的主体。
- 早睡早起 zǎo shuì zǎo qǐ 早寝早起きする。
- 站姐 zhàn jiě 芸能人を追いかけて高品質の写真を撮り、投稿するファンサイトの撮影者や運営者。女性が多く、アイドルファンダムでよく使われる。
- 作精 zuò jīng いつも騒ぎを起こしたり、物事を面倒にしたり、手がかかる振る舞いをする人。軽い侮辱表現だが、かなりきつく響くこともある。
- 555 555 泣くときの数字スラングで、woo woo woo のような感じ。五の発音 wǔ がすすり泣きの音に聞こえる。
- 这也能行 zhè yě néng xíng ありえなさそうなやり方や結果が、なぜかうまくいったときの反応。
- 这谁顶得住啊 zhè shéi dǐng dé zhù a 何かが強すぎて、我慢したり耐えたり、受け止めたりするのが難しいという意味。
- 周末特种兵 zhōu mò tè zhǒng bīng 短い週末に強行軍の旅行や予定を詰め込む人を指す。
- 自洽青年 zì qià qīng nián 自分の選択やペースに納得して穏やかに生きる若者を指す。
- 职场搭子 zhí chǎng dā zǐ 昼食や雑用、ちょっとした助け合い、職場のルーティンを一緒に乗り切るための職場仲間。
- 职场钝感力 zhí chǎng dùn gǎn lì 職場での些細な摩擦に感情的に振り回されにくい力のこと。
- 早咖晚酒 zǎo kā wǎn jiǔ 朝はコーヒー、夜はお酒という暮らしぶりをひとことで表す言い回し。
- 周末微度假 zhōu mò wēi dù jiǎ ちょっとした休暇のように感じる、短い週末の小旅行。
- 种草笔记 zhǒng cǎo bǐ jì 読んだ人に買いたい、試したいと思わせるSNSの投稿。
- 直播切片 zhí bō qiè piàn ライブ配信から切り出して再投稿や宣伝に使う短いクリップ、つまり 配信切り抜き。
- 直接封神 zhí jiē fēng shén あまりにも良くて、すぐに伝説級へ押し上げられること: それが一気に伝説級になることです。
- 质感在线 zhì gǎn zài xiàn 素材感や手触り、あるいは制作クオリティが良い。
- 值得一冲 zhí dé yī chōng 買う、試す、すぐ押さえるだけの価値がある。
- 值得反复看 zhí dé fǎn fù kàn 何度も見返したり読み返したりする価値がある。
- 智商税预警 zhì shāng shuì yù jǐng 騙されやすい人を狙った、無駄な買い物になりかねないという警告。
- 知识分子风 zhī shí fēn zǐ fēng 本好きやアカデミックな雰囲気を含んだ、知的で控えめなスタイル。
- 攒钱搭子 zǎn qián dā zǐ 貯金の目標を守るのを手伝ってくれる、節約仲間。
- 坐牢局 zuò láo jú つらくて身動きが取れない感じがして、耐えるのが苦しい試合。
- 自习室搭子 zì xí shì dā zǐ 静かにお互いを支え合うために、よく自習室へ一緒に行く相手のこと。
- 早起背书局 zǎo qǐ bèi shū jú クラスメートやオンラインでの確認と一緒に、朝に計画して暗記する会、つまり 朝の暗記会。
- 嘴替担当 zuǐ tì dān dāng みんなが言いたかったことを、いつも代わりに言ってくれる人。
- 整活现场 zhěng huó xiàn chǎng ふざけた演出や狙ったボケ、カオスな笑いでいっぱいの場面。
- 真不骗你 zhēn bù piàn nǐ 本当に嘘は言っていない、というくだけた強調。
- 这个可以有 zhè gè kě yǐ yǒu これはいいね、ありだね、という軽い賛成。
- 这话在理 zhè huà zài lǐ 言っていることに理がある。
- 赞同票投了 zàn tóng piào tóu le 賛成票を投じた。
- 震惊全家 zhèn jīng quán jiā 家族全員が驚くほど衝撃的。
- 这合理吗 zhè hé lǐ ma これって理にかなってる?
- 这都可以 zhè dōu kě yǐ これでもいいの? / これもありなの?
- 知识库问答 zhī shí kù wèn dá ナレッジベースに基づく質疑応答。
- 自动化工作流 zì dòng huà gōng zuò liú タスク、ツール、承認をつなぐ自動化ワークフロー、自動化ワークフロー。
- 智能硬件 zhì néng yìng jiàn センサー、接続機能、インテリジェント機能を備えたスマートハードウェア。
- 早睡挑战 zǎo shuì tiāo zhàn 早く寝るための個人またはグループの挑戦、つまり 早寝チャレンジ。
- 周末徒步 zhōu mò tú bù 週末のハイキングや長めの散歩。
- 追更 zhuī gèng 連載ドラマ、ウェブ小説、漫画、クリエイターの新しい更新を毎回追いかけること。
- 综艺感 zōng yì gǎn バラエティ番組のユーモア、間の取り方、リアクションのセンス。
- 周末补觉 zhōu mò bǔ jué 週末に寝だめして睡眠不足を補うこと。
- 嘴硬王者 zuǐ yìng wáng zhě 負けやミス、気持ちを認めようとしない達人。
- zfb zfb 支付宝, つまり Alipay の略で、カジュアルな支払いの会話で使う。
- 10086 10086 強い同意を表す数字スラングで、「+1」をものすごく大きくしたような意味。
- 7456 7456 「めちゃくちゃ腹が立つ」という意味の昔ながらの数字スラング。
- 5201314 5201314 長く続く愛情を表す数字スラングで、「一生あなたを愛する」という意味。
- 6666 6666 手際のよさや印象的な出来を強く褒める数字スラング。
- 嘴替文学 zuǐ tì wén xué 多くの人が言いたかったのに、そこまでうまく言い表せなかったことをぴったり言ってくれる文章。