G Chinese Slang

Browse 42 Chinese Slang entries for Chinese under G.

Pinyin G

  1. 尴尬 gān gà 尴尬は、気まずい・恥ずかしい・対人関係で居心地が悪いことを意味する。
  2. 干饭 gàn fàn 食事を勢いよく楽しむことで、冗談まじりに「さあ食べよう」という感じでも使います。
  3. 干饭人 gàn fàn rén 食べることと食事の時間に、楽しげに全力な人。
  4. 给力 gěi lì “给力”は、効果的で、印象的で、支えになり、満足できるという意味。
  5. 高光时刻 gāo guāng shí kè 高光时刻は、誰かが輝いたり、最高の実力を発揮したりする際立った瞬間です。
  6. 尬聊 gà liáo 尬聊は、ぎこちなく無理やり続ける会話のこと。話が続かず、堅苦しくて不自然、あるいは気まずく感じられる。
  7. 尬黑 gà hēi 尬黑: 何かをぎこちなく、不公平に、あるいは説得力のない理由で批判・攻撃すること。批判が無理やりだというニュアンスがある。
  8. 杠精 gàng jīng 杠精: 議論するためだけに議論する人。揚げ足を取ったり、勝つためだけに何でも反対したりする人を指す。
  9. 高级感 gāo jí gǎn 洗練されていて、高級感があり、格が上に見える雰囲気。上品で、値段が高そうで、洗練されて見えるものを指す。
  10. 割韭菜 gē jiǔ cài 割韭菜は、煽りや詐欺、不公正な市場などを通じて一般の人々から利益を搾り取ることを指す。同じ層を何度も刈り取るという含みがある。
  11. 挂科 guà kē 挂科は、科目や試験に落ちることを意味します。
  12. gěng 梗は、ミーム、定番のネタ、文化的な引用を指す。
  13. 赶早不赶晚 gǎn zǎo bù gǎn wǎn "赶早不赶晚"は、遅れるより早めにやるほうがいいという意味。ぎりぎりまで待たず、前もって動くよう勧める表現だ。
  14. 工具人 gōng jù rén 道具のように実用的な価値だけで使われる人。感情面では無視されるのに、作業だけは頼られる人を指すことが多い。
  15. gg gg ゲームやチャットで使うスラングで、good game、または「終わった」という意味。中国語のチャットでは、だいたい「詰んだ」「終わった」というニュアンスで使われる。
  16. 工位 gōng wèi 職場での自分の作業スペースやデスク。
  17. 官宣 guān xuān 関係、決定、身分などを公に正式発表すること。
  18. 公域 gōng yù クリエイターやブランドが直接所有していない 公域 のプラットフォーム流入。
  19. 肝活动 gān huó dòng ゲーム内イベントを集中的に周回すること。タスクをこなしたり報酬を取ったりするために、多くの時間と労力を費やす意味がある。
  20. 高敏感 gāo mǐn gǎn 高敏感とは、感情や周囲の環境、口調、わずかな変化に対してとても敏感であること。
  21. 梗图 gěng tú ジョーク、反応、共有されたネタを表すためのミーム画像。
  22. 赶DDL gǎn ddl 締切前に何かを終わらせるために急ぐこと。
  23. 工位拉伸 gōng wèi lā shēn 自分のデスクやオフィスの席で行うストレッチ。
  24. 该吃吃该喝喝 gāi chī chī gāi hē hē 食べるときは食べ、飲むときは飲み、あまり心配しすぎないという意味。気楽な受け入れと気持ちの切り替えを表す。
  25. 杠上了 gàng shàng le 誰かや何かと口論や頑固な対立に入ること。双方が膠着して、譲ろうとしない感じを表すのが杠上了。
  26. 公主请上车 gōng zhǔ qǐng shàng chē 誰かに車へ乗るよう促すときの、ふざけて大げさに丁寧な誘い文句で、「公主请上车」という感じです。
  27. 公主请下单 gōng zhǔ qǐng xià dān 「公主请下单」は、「お姫様、どうぞご注文を」という意味の、遊び心のある販促フレーズです。
  28. 公园二十分钟效应 gōng yuán èr shí fēn zhōng xiào yīng 公园二十分钟效应は、公園に短時間立ち寄ったあとに感じる気分の上向きを指す。
  29. 高级感拉满 gāo jí gǎn lā mǎn 高级感の持つ高級で洗練された感じが最大限に出ている。
  30. 尬住了 gà zhù le 尬住了: あまりに気まずくて、場の空気が一瞬止まったように感じる。
  31. 工业糖精 gōng yè táng jīng 工业糖精: 恋愛や感情表現に、作り物っぽい甘さがあること。
  32. 过度营销 guò dù yíng xiāo 过度营销: 行き過ぎた宣伝で、人を疲れさせたり怪しく感じさせたりすること。
  33. 观感不适 guān gǎn bù shì 观感不适: 見たり読んだり体験したりしていて不快に感じる。
  34. 刚需消费 gāng xū xiāo fèi 刚需消费: 本当に必要なものに使う必須の支出。
  35. 高能量玩家 gāo néng liàng wán jiā 社交面や生活面でエネルギッシュで、活発に動ける人。
  36. 高情商发言 gāo qíng shāng fā yán 高情商发言は、気持ち、タイミング、状況をうまく踏まえた、空気の読める言い方だ。
  37. 梗太老了 gěng tài lǎo le ミームやネタが古く感じられること。
  38. 赶进度赶麻了 gǎn jìn dù gǎn má le 締切や進捗を追いかけ続けて、感覚が鈍るほど疲れていること。
  39. 格局打开 gé jú dǎ kāi 格局打开は、視野を広げたり、考え方のレベルを上げたりすること。
  40. 鸽子精 gē zǐ jīng 約束をよくドタキャンしたり、返信が遅かったり、来なかったりする人。
  41. gkd gkd gkd は 搞快点 の略で、相手に早くしてほしいと急かしたり、次の投稿を促したりするときに使う。
  42. 公园搭子 gōng yuán dā zǐ 公园搭子: 公園を散歩したり、外で座ったり、ピクニックをしたりするような、気楽な屋外時間を一緒に過ごすカジュアルな相手。