F Chinese Slang

Browse 32 Chinese Slang entries for Chinese under F.

Pinyin F

  1. 佛系 fú xì 佛系는 차분하고 담담하며, 결과를 위해 공격적으로 매달리지 않는 태도를 뜻한다.
  2. 凡尔赛 fán ěr sài 凡尔赛는 간접적이거나 위장된 자기 칭찬으로 겸손한 척 자랑하는 것을 뜻한다.
  3. 氛围感 fēn wéi gǎn 氛围感는 매력적인 전체 분위기, 무드, 또는 감성을 뜻합니다.
  4. 粉丝 fěn sī 사람, 계정, 작품, 또는 브랜드의 팬이나 팔로워.
  5. 翻车 fān chē 겉보기에는 괜찮아 보였는데 공개적으로 실패하거나 일이 틀어지는 것을 뜻하는 翻车.
  6. 氛围美女 fēn wéi měi nǚ 전통적인 이목구비만이 아니라 전체적인 분위기, 스타일, 무드, 존재감에서 매력이 느껴지는 여성을 말한다.
  7. 非酋 fēi qiú 특히 게임의 무작위 뽑기에서 운이 엄청 나쁜 사람을 말한다. 보통 자기비하나 게이머들끼리의 농담으로 쓴다.
  8. 发际线 fā jì xiàn 헤어라인으로, 스트레스·나이 듦·밤샘과 관련해 농담할 때 자주 쓰인다.
  9. 饭圈 fàn quān 饭圈은 연예인이나 아이돌을 둘러싼 조직화된 팬 커뮤니티와 문화를 말합니다. 팬 그룹, 규범, 갈등, 응원 방식까지 포함합니다.
  10. 佛了 fú le 집착을 내려놓고 더는 싸우지 않거나 담담히 받아들이는 뜻이다. 대개 더는 버틸 힘이 없다는 느낌을 담는다.
  11. 发疯文学 fā fēng wén xué 发疯文学는 코믹한 감정 폭발을 연기하는 과장된 온라인 글쓰기 스타일이다.
  12. 服了 fú le 服了는 짜증 섞인 체념이나 감탄으로 하는 ‘이제 포기 / 진짜 대단하다’에 가깝다.
  13. 反向旅游 fǎn xiàng lǚ yóu 인파를 거슬러 덜 인기 있는 곳, 비수기, 더 느린 경로를 택해 여행하는 反向旅游.
  14. 反向管理 fǎn xiàng guǎn lǐ 反向管理: 아래에서 상사를 관리하거나 상사의 행동에 영향을 주는 것.
  15. 封神 fēng shén 封神: 상징적이고 최상급이며 거의 전설적인 수준에 이르렀다는 뜻이다.
  16. 翻车现场 fān chē xiàn chǎng 「翻车现场」는 어떤 일이 공개적으로 아주 민망하게 틀어지는 순간을 가리킨다. 보통 실패한 공연, 드러난 실수, 어색한 폭로를 말한다.
  17. 氛围帅哥 fēn wéi shuài gē 완벽한 이목구비보다 분위기, 스타일링, 존재감으로 매력이 살아나는 남자를 말한다. 보통 칭찬으로 쓰인다.
  18. 返现 fǎn xiàn 구매 후 현금으로 돌려받는 캐시백이나 환급. 플랫폼 프로모션, 판매자 리베이트, 제휴 보상일 수 있다.
  19. 反向砍价 fǎn xiàng kǎn jià 역방향 흥정. 누군가 더 높은 가격을 제시하거나 너무 낮은 가격을 거절하는 식으로, 보통과 반대로 흥정하는 것을 말한다. 협상 후에 판매자가 가격을 올리는 뜻으로도 쓰인다.
  20. 复习周 fù xí zhōu 시험 전에 복습하는 기간.
  21. 反差萌 fǎn chà méng 누군가의 이미지나 행동에서 예상 밖의 대비가 느껴질 때 생기는 매력.
  22. 烦死了 fán sǐ le 엄청 짜증 나거나 지긋지긋한 상태.
  23. 反向养生 fǎn xiàng yǎng shēng ‘역방향 양생’: 건강하지 않은 일을 하면서도 건강한 습관으로 만회하려는 걸 농담처럼 말하는 표현.
  24. 反向卷 fǎn xiàng juǎn 反向卷는 과도한 경쟁을 거부하는 방식으로 경쟁하는 것을 뜻하며, 종종 누가 더 여유롭고 덜 지쳐 있는지를 보여준다.
  25. 分手冷静期 fēn shǒu lěng jìng qī 이별 후 또는 이별 중에 두는 냉각 기간, 즉 分手冷静期.
  26. 复合预警 fù hé yù jǐng 复合预警: 전 연인이 다시 사귈 수도 있다는 농담 섞인 “경고”이다.
  27. 氛围感美女 fēn wéi gǎn měi nǚ 개별적인 이목구비보다 분위기, 스타일링, 전체적인 아우라에서 매력이 느껴지는 미인.
  28. 付款冷静期 fù kuǎn lěng jìng qī 付款冷静期: 결제 전에 잠깐 멈춰서 정말 필요한 물건인지 판단하는 시간.
  29. 反转来了 fǎn zhuǎn lái le 反转来了: 반전이 온다.
  30. 饭后散步 fàn hòu sàn bù 식사 후에 하는 산책.
  31. 废话文学大师 fèi huà wén xué dà shī 실제 내용은 거의 없이 말만 길게 늘어놓는 데 달인인 사람.
  32. 反骨仔 fǎn gǔ zǐ 예상이나 기대에 일부러 거슬러 가는 반항적이거나 삐딱한 사람.