し Japanese Slang
Browse 73 Japanese Slang entries for Japanese under し.
Kana し
- ショック ショック 表示被意外的坏消息震惊或打击到——既可用作名词也可用作情绪上的感叹。
- しんどい しんどい 累死了、好辛苦——形容身体或精神上的疲惫和辛苦。
- 職人 しょくにん 匠人、手艺人——用来赞美某人展现出一丝不苟的大师级技艺和对本行的执着。
- 秀逸 しゅういつ 出色、优秀。用来赞美在质量或巧妙程度上鹤立鸡群的作品。
- しょうもない しょうもない 无聊透顶、毫无意义、蠢——表示某件事不值得任何人花时间或关注。
- 知ったかぶり しったかぶり 不懂装懂——明明不知道却假装很了解,装出一副很有学问的样子。
- ショート ショート Shorts——YouTube上的短视频,通常不超过60秒,竖屏格式。
- しか勝たん しかかたん X才是最强的、没有什么能赢过X——用来强烈宣布某样东西是绝对的第一。
- 知らんけど しらんけど 我也不知道啦——在发表观点或信息后附加的免责声明,以避免承担责任。
- 主人公 しゅじんこう 主角光环——感觉自己是人生主角的高光时刻。
- シネコン シネコン 多厅影城——拥有多个放映厅的大型电影院,由シネマコンプレックス缩写而来。
- 承知しました しょうちしました 一种非常正式的表达'知道了'或'明白了'的方式——在随意发消息时有时被反讽性地使用以制造幽默效果。
- 〜してる してる 〜している(正在做某事)的随意缩略形式——日常发消息中标准的随意进行时态。
- 新規 しんき 新入坑的粉丝或刚加入某个圈子的新人。
- CP シーピー CP(配对)——粉丝支持并围绕其进行创作的两个角色之间的恋爱配对。
- 島中 しまなか 在Comiket中被安排在中间岛位的较小同人社团——大多数参展社团的标准位置。
- シクシク しくしく 默默地啜泣、轻声哭泣,带着真切的悲伤。
- シャキッと しゃきっと 利利索索、精神抖擞——形容打起精神、或者口感爽脆清新的状态。
- 親友 しんゆう 挚友、最好的朋友——深度信任、感情深厚的亲密朋友。
- 写真詐欺 しゃしんさぎ 照片欺诈——指一个人本人和精修过的照片差别很大,尤其在交友软件上。
- 食レポ しょくレポ 美食测评或试吃报告,尤其是在电视、YouTube或社交媒体上品尝食物并描述味道和体验。
- シメ シメ 喝完酒后的收尾饭——通常是拉面、茶泡饭或乌冬面。
- 食テロ しょくテロ 深夜在社交媒体上发诱人的美食照片,'折磨'饥饿的网友——'美食恐怖袭击'。
- 社畜 しゃちく 社畜——过度加班、盲目效忠公司、牺牲个人生活的打工人。
- 終身雇用 しゅうしんこよう 终身雇用制——员工从毕业起在同一家公司工作直到退休的雇用制度。
- 就活 しゅうかつ 求职活动——大学生在毕业前进行的有组织的就业应聘过程。
- 静かな退職 しずかなたいしょく 安静辞职——在工作中只做最低限度的本职工作,不主动额外付出。
- 心理的安全性 しんりてきあんぜんせい 心理安全感——相信在工作中可以自由发言、犯错和分享想法,而不会受到惩罚或羞辱。
- CC爆撃 シーシーばくげき CC轰炸——在邮件抄送栏里加入过多的人,不必要地塞满他人的收件箱。
- 指定校推薦 していこうすいせん 一种大学录取制度,特定高中获得大学的定向推荐名额,可推荐本校学生入学。
- 修学旅行 しゅうがくりょこう 修学旅行;学校组织的集体出游,通常是去其他城市或地区的多日旅行。
- 新歓 しんかん 迎新会或迎新活动;大学社团和兴趣小组为招募新成员而为大一新生举办的欢迎活动。
- 出席カード しゅっせきカード 出勤卡/签到卡;大学上课时提交的用于证明出勤的卡片。
- 仕送り しおくり 父母寄给在外求学子女的生活费——许多大学生的经济命脉。
- 奨学金 しょうがくきん 奖学金——但在日本,这个词最常指的是毕业后需要偿还的学生贷款。
- 秀才キャラ しゅうさいキャラ 学霸人设——朋友圈子里被大家认定为学习天才的角色。
- 出席ピッ しゅっせきピッ 刷卡签到——用学生IC卡在读卡器上「滴」一下来登记出勤,名字来源于刷卡时的提示音。
- シカト シカト 故意无视某人、给人冷脸——一种明确的、沉默的拒绝。
- ショボい ショボい 寒酸、拉胯、不给力——形容令人失望、远低于预期的事物。
- シュール シュール 超现实、荒诞搞笑——形容离谱到好笑的幽默风格或场景。
- しらんけど しらんけど 我也不知道啦——源自关西方言,加在话尾用来甩锅,表示不为自己说的话的准确性负责。
- しらける しらける 扫兴、冷场——好不容易热起来的气氛突然凉透了。
- シアー シアー 透视感;半透明的面料或妆效,在时尚和美妆中营造柔和飘逸的效果。
- 衝動買い しょうどうがい 冲动消费;不是出于需要,而是一时冲动做出的非计划性购买。
- シェアハウス シェアハウス 合租房;租客各自租住独立房间,但共用厨房、客厅和卫生间等公共空间。
- 借金 しゃっきん 债务;借来的、需要偿还的钱——在日本社会背负着沉重的社会污名。
- 新NISA しんニーサ 2024年推出的日本全新免税投资账户制度,在年轻投资者中引发了巨大的热潮。
- ショートスリーパー ショートスリーパー 少睡精英——只需很少的睡眠(通常不到5-6小时)就能保持良好状态的人。
- 歯列矯正 しれつきょうせい 牙齿矫正;通过戴牙套或隐形矫正器来整齐牙齿,在年轻人中非常流行的趋势。
- 初回盤 しょかいばん 初回限定版;附带额外内容的首批特别压制版。
- 主題歌 しゅだいか 主题歌——电影、电视剧或动画的代表性主题曲,与作品紧密关联的标志性歌曲。
- 縛りプレイ しばりプレイ 限制挑战;玩家给自己施加额外规则或限制条件的游戏方式,例如无伤通关、不升级、仅用特定角色等。
- 初見 しょけん 初见——表示自己是第一次观看直播或第一次玩某个游戏,完全没有任何攻略信息的全新体验。
- 初見殺し しょけんごろし 初见杀——游戏中专门针对第一次玩的玩家设计的陷阱或机制,让人完全无法预见从而必死无疑。
- 周回 しゅうかい 刷本/周回——反复通关同一关卡、副本或地下城来刷取道具、素材或经验值。
- 失礼します しつれいします 失礼了——进出房间、打断别人或告辞时使用的礼貌用语。
- 仕方ない しかたない 没办法;无可奈何——对自己无法控制的情况表示一种认命式的接受。
- しょうがない しょうがない 没办法啦——仕方ない的口语简略形式,在日语口语中使用频率极高。
- 終活 しゅうかつ 终活——趁身体还健康的时候提前规划自己的身后事,整理遗物和葬礼意愿。
- 正月ボケ しょうがつボケ 正月呆——新年假期结束后回到工作或学校时那种迟钝、无法集中精力的状态。
- 精進 しょうじん 精进修行、勤勉自我提升和坚持不懈的努力——一个佛教概念,现在日常使用表示'我会继续努力'。
- しきたり しきたり 代代相传的不成文风俗和传统——那些'一直以来都是这么做的'社会规矩。
- 仕事が早い しごとがはやい 做事快——称赞某人完成任务的速度令人佩服。
- 守備範囲広い しゅびはんいひろい 守备范围广——字面意思是'防守范围大',引申为多才多艺、什么都擅长。
- 仕様 しよう 规格、'这是设计如此'——用幽默的方式把bug或问题解释为有意为之的功能。
- 初期化 しょきか 恢复出厂设置;将一切还原到初始状态——用于设备、应用,也被幽默地用来形容自己的记忆或精神状态。
- 車中泊 しゃちゅうはく 车中泊——自驾旅行或经济型旅行中在车里过夜。
- 始発 しはつ 首班车——当天最早发出的列车,通常在凌晨4:30到5:30之间。
- 終電 しゅうでん 末班车——当天最后一班列车,是日本社交生活中至关重要的时间节点。
- 終電逃した しゅうでんのがした 错过了末班车——一个令人头疼的状况,不得不想办法找其他方式回家。
- 死んだ しんだ 我死了——用比喻的方式表达被笑死、震惊、尴尬或精疲力竭。
- 死亡フラグ しぼうフラグ 死亡flag——预示着坏事即将发生的言行或征兆,源自动漫和游戏中的经典套路。
- 正直 しょうじき 说实话/老实说——用在句首,表示接下来要说的是坦率的、可能有些不中听的真心话。