別れを惜しむ

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral わかれをおしむwakare wo oshimu
读法 わかれをおしむ
罗马字 wakare wo oshimu
汉字拆解 別 (waka/betsu) — to part, separate; 惜 (o/seki) — to regret, grudge
发音 /ɰa.ka.ɾe.o.o.ɕi.mɯ/

含义

依依不舍;不忍道别。表达因不得不离别某人或某事物而感到悲伤。

由别れ(离别)与惜しむ(遗憾/吝惜)组合而成的复合表达。通过惜しむ进行第一类(五段)动词变形。传达深厚的情感依恋——说话人觉得道别是痛苦的。常用于毕业、送别、季节更替或离开心爱之地的场合。

例句

  1. 卒業式で友人との別れを惜しんだ。 在毕业典礼上,与朋友依依惜别。
  2. 留学先での生活に別れを惜しみながら帰国した。 对留学生活依依不舍,带着遗憾踏上了归途。
  3. 夕日が沈むのを見て、夏との別れを惜しむ気持ちになった。 望着夕阳西沉,心中涌起对夏天的不舍之情。

用法指南

语境: farewells, graduations, seasonal change

语气: sentimental

起源与历史

Combines 別れ (separation) and 惜しむ (to feel it is a waste/regret losing). Together, it expresses reluctance to accept an impending separation.

文化背景

时代: Classical

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复