大目に見る
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
おおめにみるoome ni miru
读法
おおめにみる
罗马字
oome ni miru
汉字拆解
大 (dai/ō) — big, large; 目 (moku/me) — eye; 見 (ken/mi) — see, look
发音
/oː.me.ni.mi.ɾɯ/
含义
睁一只眼闭一只眼;宽容对待;网开一面。对错误或不足之处从宽处理。
一种惯用表达,意为刻意选择不批评或惩罚某一过失。字面意思是'用大眼睛去看'——从宏观角度看待事物,而非纠结于细节。用于有权威的人决定原谅轻微过失的场景。常见于请求句式:大目に見てください(请您高抬贵手)。
例句
- 初めてのミスだから大目に見てあげよう。 既然是第一次犯错,就宽容一下吧。
- 先生は遅刻を大目に見てくれた。 老师对迟到的事网开了一面。
- 今回だけは大目に見るが次は許さない。 这次就睁一只眼闭一只眼,下次绝不饶恕。
用法指南
语境: forgiveness, workplace, education
语气: lenient
起源与历史
Literally 'to look with big eyes' (大目に見る). The metaphor suggests viewing something with generous, wide-open eyes that take in the whole picture rather than focusing on small faults.
文化背景
时代: Edo period
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复