大目に見る

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral おおめにみるoome ni miru
读法 おおめにみる
罗马字 oome ni miru
汉字拆解 大 (dai/ō) — big, large; 目 (moku/me) — eye; 見 (ken/mi) — see, look
发音 /oː.me.ni.mi.ɾɯ/

含义

睁一只眼闭一只眼;宽容对待;网开一面。对错误或不足之处从宽处理。

一种惯用表达,意为刻意选择不批评或惩罚某一过失。字面意思是'用大眼睛去看'——从宏观角度看待事物,而非纠结于细节。用于有权威的人决定原谅轻微过失的场景。常见于请求句式:大目に見てください(请您高抬贵手)。

例句

  1. 初めてのミスだから大目に見てあげよう。 既然是第一次犯错,就宽容一下吧。
  2. 先生は遅刻を大目に見てくれた。 老师对迟到的事网开了一面。
  3. 今回だけは大目に見るが次は許さない。 这次就睁一只眼闭一只眼,下次绝不饶恕。

用法指南

语境: forgiveness, workplace, education

语气: lenient

起源与历史

Literally 'to look with big eyes' (大目に見る). The metaphor suggests viewing something with generous, wide-open eyes that take in the whole picture rather than focusing on small faults.

文化背景

时代: Edo period

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复