大目に見る
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
おおめにみるoome ni miru
読み
おおめにみる
ローマ字
oome ni miru
漢字の分解
大 (dai/ō) — big, large; 目 (moku/me) — eye; 見 (ken/mi) — see, look
発音
/oː.me.ni.mi.ɾɯ/
意味
To overlook; to tolerate; to let pass. To be lenient about a mistake or shortcoming.
An idiomatic expression meaning to deliberately choose not to criticise or punish a fault. Literally 'to see with big eyes' — looking at something broadly rather than scrutinising the details. Used when a person in authority decides to forgive a minor offence. Often appears in requests: 大目に見てください (please overlook this).
例文
- 初めてのミスだから大目に見てあげよう。
- 先生は遅刻を大目に見てくれた。
- 今回だけは大目に見るが次は許さない。
使い方ガイド
場面: forgiveness, workplace, education
トーン: lenient
起源と歴史
Literally 'to look with big eyes' (大目に見る). The metaphor suggests viewing something with generous, wide-open eyes that take in the whole picture rather than focusing on small faults.
文化的背景
時代: Edo period
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復