耳に挟む

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral みみにはさむmimi ni hasamu
读法 みみにはさむ
罗马字 mimi ni hasamu
汉字拆解 耳 (mimi/ji) — ear; 挟 (hasa/kyō) — to pinch, insert between
发音 /mi.mi.ni.ha.sa.mɯ/

含义

无意中听到;偶然听说。意指偶然或附带地获取信息,而非刻意倾听。

由「耳(耳朵)」与「挟む(夹住/插入)」组合而成的复合表达。通过「挟む」按第一类(五段)动词变位。传达说话者并非主动获取信息,而是无意间听到的意味。常用作表达听闻某事的礼貌或委婉方式。

例句

  1. ちょっと耳に挟んだのですが、来月人事異動があるそうですね。 我偶然听说,下个月好像有人事异动?
  2. 彼が転職するという話を耳に挟んだ。 我无意间听说他要跳槽。
  3. 隣の席の会話を耳に挟んでしまった。 不小心听到了隔壁座位的谈话。

用法指南

语境: conversation, gossip, workplace

语气: indirect

起源与历史

Idiomatic expression using the metaphor of something being 'pinched' by the ear — information caught between the ears without intention.

文化背景

时代: Classical

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复