耳に挟む
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
みみにはさむmimi ni hasamu
读法
みみにはさむ
罗马字
mimi ni hasamu
汉字拆解
耳 (mimi/ji) — ear; 挟 (hasa/kyō) — to pinch, insert between
发音
/mi.mi.ni.ha.sa.mɯ/
含义
无意中听到;偶然听说。意指偶然或附带地获取信息,而非刻意倾听。
由「耳(耳朵)」与「挟む(夹住/插入)」组合而成的复合表达。通过「挟む」按第一类(五段)动词变位。传达说话者并非主动获取信息,而是无意间听到的意味。常用作表达听闻某事的礼貌或委婉方式。
例句
- ちょっと耳に挟んだのですが、来月人事異動があるそうですね。 我偶然听说,下个月好像有人事异动?
- 彼が転職するという話を耳に挟んだ。 我无意间听说他要跳槽。
- 隣の席の会話を耳に挟んでしまった。 不小心听到了隔壁座位的谈话。
用法指南
语境: conversation, gossip, workplace
语气: indirect
起源与历史
Idiomatic expression using the metaphor of something being 'pinched' by the ear — information caught between the ears without intention.
文化背景
时代: Classical
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复