耳に挟む

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral みみにはさむmimi ni hasamu
読み みみにはさむ
ローマ字 mimi ni hasamu
漢字の分解 耳 (mimi/ji) — ear; 挟 (hasa/kyō) — to pinch, insert between
発音 /mi.mi.ni.ha.sa.mɯ/

意味

To happen to hear; to overhear. Implies catching information casually or incidentally, not through deliberate listening.

A compound expression combining 耳 (ear) with 挟む (to pinch/insert between). Group 1 (godan) conjugation via 挟む. Conveys that the speaker picked up information without actively seeking it. Often used as a polite or indirect way of saying one heard something.

例文

  1. ちょっと耳に挟んだのですが、来月人事異動があるそうですね。
  2. 彼が転職するという話を耳に挟んだ。
  3. 隣の席の会話を耳に挟んでしまった。

使い方ガイド

場面: conversation, gossip, workplace

トーン: indirect

起源と歴史

Idiomatic expression using the metaphor of something being 'pinched' by the ear — information caught between the ears without intention.

文化的背景

時代: Classical

世代: All ages

社会的背景: Universal

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復