耳に挟む
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
みみにはさむmimi ni hasamu
読み
みみにはさむ
ローマ字
mimi ni hasamu
漢字の分解
耳 (mimi/ji) — ear; 挟 (hasa/kyō) — to pinch, insert between
発音
/mi.mi.ni.ha.sa.mɯ/
意味
To happen to hear; to overhear. Implies catching information casually or incidentally, not through deliberate listening.
A compound expression combining 耳 (ear) with 挟む (to pinch/insert between). Group 1 (godan) conjugation via 挟む. Conveys that the speaker picked up information without actively seeking it. Often used as a polite or indirect way of saying one heard something.
例文
- ちょっと耳に挟んだのですが、来月人事異動があるそうですね。
- 彼が転職するという話を耳に挟んだ。
- 隣の席の会話を耳に挟んでしまった。
使い方ガイド
場面: conversation, gossip, workplace
トーン: indirect
起源と歴史
Idiomatic expression using the metaphor of something being 'pinched' by the ear — information caught between the ears without intention.
文化的背景
時代: Classical
世代: All ages
社会的背景: Universal
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復