揚げ足を取る
Japanese
JLPT N2 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
あげあしをとるageashi wo toru
读法
あげあしをとる
罗马字
ageashi wo toru
汉字拆解
揚 (yō/a) — raise, lift; 足 (soku/ashi) — foot, leg; 取 (shu/to) — take, grab
发音
/a.ɡe.a.ɕi.o.to.ɾɯ/
含义
揪人话柄;抓住言语失误大做文章。挑剔别人说话中的细微失误。
一个使用一类(五段)动词取る的习语表达。原为相扑术语,意指抓住对手抬起的脚将其推倒。现在用于比喻挑剔他人言辞,或抓住细枝末节来打击对方。
例句
- 彼はいつも人の揚げ足を取ってばかりいる。 他总是喜欢揪别人话中的漏洞。
- 議論の場で揚げ足を取るのはやめてほしい。 希望在讨论场合不要总是抓着别人的言语失误大做文章。
- 上司に揚げ足を取られないよう慎重に発言した。 为了不让上司抓住话柄,我发言时格外谨慎。
用法指南
语境: arguments, workplace, daily life
语气: critical
起源与历史
From sumo wrestling, where 揚げ足 refers to a raised leg during a throw attempt. Grabbing (取る) that raised leg to trip the opponent became a metaphor for exploiting someone's verbal misstep.
文化背景
时代: Edo period
世代: All ages
社会背景: Universal
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复