揚げ足を取る

Japanese JLPT N2 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral あげあしをとるageashi wo toru
读法 あげあしをとる
罗马字 ageashi wo toru
汉字拆解 揚 (yō/a) — raise, lift; 足 (soku/ashi) — foot, leg; 取 (shu/to) — take, grab
发音 /a.ɡe.a.ɕi.o.to.ɾɯ/

含义

揪人话柄;抓住言语失误大做文章。挑剔别人说话中的细微失误。

一个使用一类(五段)动词取る的习语表达。原为相扑术语,意指抓住对手抬起的脚将其推倒。现在用于比喻挑剔他人言辞,或抓住细枝末节来打击对方。

例句

  1. 彼はいつも人の揚げ足を取ってばかりいる。 他总是喜欢揪别人话中的漏洞。
  2. 議論の場で揚げ足を取るのはやめてほしい。 希望在讨论场合不要总是抓着别人的言语失误大做文章。
  3. 上司に揚げ足を取られないよう慎重に発言した。 为了不让上司抓住话柄,我发言时格外谨慎。

用法指南

语境: arguments, workplace, daily life

语气: critical

起源与历史

From sumo wrestling, where 揚げ足 refers to a raised leg during a throw attempt. Grabbing (取る) that raised leg to trip the opponent became a metaphor for exploiting someone's verbal misstep.

文化背景

时代: Edo period

世代: All ages

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复