腹に据えかねる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral はらにすえかねるhara ni suekaneru
读法 はらにすえかねる
罗马字 hara ni suekaneru
汉字拆解 腹 (hara) — belly, anger; 据 (sue) — to set, fix; 兼 (kane) — unable to
发音 /ha.ɾa ni sɯe.ka.ne.ɾɯ/

含义

怒不可遏;愤怒积累至无法再忍受。

由'腹'(腹部——日语惯用语中情绪的所在地)、'に据える'(置入、安放)和'かねる'(无法做到)组合而成的固定表达。传达愤怒积累到无法忍受的程度。常用于说明某人在长期隐忍后终于开口或与他人正面交锋的原因。

例句

  1. 度重なる失礼な態度に腹に据えかねて、ついに上司に直訴した。 对方一再的无礼态度让我怒不可遏,最终直接找上司诉说。
  2. 彼の身勝手な行動が腹に据えかねるほどで、私は怒り心頭に発した。 他自私的行为让我怒火难忍,我怒火中烧。
  3. 腹に据えかねる思いを抑えながら、冷静に話し合いに臨んだ。 强压着心中的怒火,冷静地坐到了谈判桌前。

用法指南

语境: anger, confrontation, workplace, interpersonal conflict

语气: intense

起源与历史

腹 traditionally represents the inner self and emotions in Japanese. 据える means to set or fix in place, and かねる expresses inability. The phrase evokes anger so great it cannot remain settled in the belly.

文化背景

时代: Pre-modern

世代: Adults

社会背景: Universal

相关短语

在 WordLoci 上练习

闪卡、测验、音频发音和间隔重复