腹に据えかねる

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 neutral はらにすえかねるhara ni suekaneru
읽는 법 はらにすえかねる
로마자 hara ni suekaneru
한자 분석 腹 (hara) — belly, anger; 据 (sue) — to set, fix; 兼 (kane) — unable to
발음 /ha.ɾa ni sɯe.ka.ne.ɾɯ/

분노를 더는 참지 못하다; 너무 화가 나서 더 이상 억누를 수 없게 되다.

腹(배, 일본어 관용 표현에서 감정의 자리), に据える(마음속에 두다, 눌러 담다), かねる(할 수 없다)가 결합한 관용 표현이다. 쌓이고 쌓인 분노가 더는 견딜 수 없는 지점에 이르렀음을 나타낸다. 오랫동안 참다가 마침내 입을 열거나 상대와 정면으로 맞서게 된 이유를 설명할 때 자주 쓰인다.

예문

  1. 度重なる失礼な態度に腹に据えかねて、ついに上司に直訴した。 거듭되는 무례한 태도를 더는 참지 못해 결국 상사에게 직접 호소했다.
  2. 彼の身勝手な行動が腹に据えかねるほどで、私は怒り心頭に発した。 그의 제멋대로인 행동이 참을 수 없을 정도여서 나는 분노가 극에 달했다.
  3. 腹に据えかねる思いを抑えながら、冷静に話し合いに臨んだ。 참을 수 없는 마음을 억누르면서도 냉정하게 이야기에 임했다.

사용 가이드

맥락: anger, confrontation, workplace, interpersonal conflict

어조: intense

기원과 역사

腹 traditionally represents the inner self and emotions in Japanese. 据える means to set or fix in place, and かねる expresses inability. The phrase evokes anger so great it cannot remain settled in the belly.

문화적 배경

시대: Pre-modern

세대: Adults

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습