ヤバい人
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
ヤバいひとyabai hito
读法
ヤバいひと
罗马字
yabai hito
发音
/ja.ba.i çi.to/
含义
字面意思是'厉害的人/不得了的人'。在正面的俚语用法中,指某人才华出众、令人印象深刻到超出常人预期。
虽然ヤバい本身可以根据语境表示'危险/糟糕'或'厉害/太棒了',但在正面语境中,ヤバい人特指一个能力令人瞠目结舌的人。正面的含义通过语气和语境来传达——是兴奋和钦佩,而不是恐惧。各年龄层都在使用,尤其是年轻人。
例句
- あの新人、初月で売上トップとか、ヤバい人来たな。 那个新人第一个月就拿了销售冠军,来了个不得了的人啊。
- ヤバい人見つけた、ギター弾きながら歌もうますぎ。 发现了个厉害的人,边弹吉他边唱歌也太好听了。
- 3日で全クリ?お前ヤバい人だよ。 3天就全通关?你是真的厉害。
用法指南
语境: everyday conversation, social media, friends
语气: excited, amazed, admiring
正确说法
- 这个人真的太厉害了。(这个人真的不可思议。)
- 能和这么厉害的人共事是荣幸。(能和如此出色的人一起工作是莫大的荣幸。)
错误说法
- 不要在可能被误解为'危险人物'的语境中使用ヤバい人——语气和上下文必须明确传达出正面的含义
常见错误
- The biggest pitfall is ambiguity: ヤバい人 can mean 'a dangerous/creepy person' or 'an incredible person' — context, tone, and facial expression disambiguate
- Using ヤバい人 in written text without enough positive context can lead to misunderstanding
起源与历史
Combines ヤバい (originally meaning dangerous or risky, from Edo-period criminal slang やば) with 人 (hito, person). The positive flip of ヤバい accelerated in the 2000s, making ヤバい人 a way to call someone impressively talented.
文化背景
时代: 2000s onward
世代: All ages, but positive usage skews younger
社会背景: Universal
地区说明: Used nationwide. The positive sense of ヤバい is now mainstream across Japan.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复