ヤバい人

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ヤバいひとyabai hito
読み ヤバいひと
ローマ字 yabai hito
発音 /ja.ba.i çi.to/

意味

Literally 'a crazy/incredible person.' In positive slang, it means someone who is amazingly talented or impressive beyond normal expectations.

While ヤバい on its own can mean either 'dangerous/bad' or 'amazing/awesome' depending on context, ヤバい人 in a positive context singles out a person whose abilities are jaw-droppingly impressive. The positive reading is clear from tone and context — excitement and admiration rather than fear. It is used across all demographics but especially by younger speakers.

例文

  1. あの新人、初月で売上トップとか、ヤバい人来たな。
  2. ヤバい人見つけた、ギター弾きながら歌もうますぎ。
  3. 3日で全クリ?お前ヤバい人だよ。

使い方ガイド

場面: everyday conversation, social media, friends

トーン: excited, amazed, admiring

正しい言い方

  • この人ヤバい人だわ。 (This person is seriously incredible.)
  • ヤバい人と仕事できて光栄。 (Honoured to work with such an amazing person.)

避ける言い方

  • ヤバい人が「危険な人」と誤解されるコンテキストで使わない (Avoid using ヤバい人 in contexts where it could be misread as 'a dangerous person' — tone and surrounding words must make the positive meaning clear)

よくある間違い

  • The biggest pitfall is ambiguity: ヤバい人 can mean 'a dangerous/creepy person' or 'an incredible person' — context, tone, and facial expression disambiguate
  • Using ヤバい人 in written text without enough positive context can lead to misunderstanding

起源と歴史

Combines ヤバい (originally meaning dangerous or risky, from Edo-period criminal slang やば) with 人 (hito, person). The positive flip of ヤバい accelerated in the 2000s, making ヤバい人 a way to call someone impressively talented.

文化的背景

時代: 2000s onward

世代: All ages, but positive usage skews younger

社会的背景: Universal

地域メモ: Used nationwide. The positive sense of ヤバい is now mainstream across Japan.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復