さすが

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 neutral さすがsasuga
読み さすが
ローマ字 sasuga
発音 /sa.sɯ.ɡa/

意味

As expected of you — an expression of admiration acknowledging that someone has lived up to or exceeded their known abilities.

さすが is a uniquely Japanese form of praise that simultaneously acknowledges someone's reputation and confirms they have met or exceeded it. It implies 'I knew you were good, and you proved it.' This makes it feel especially warm and personal — you are not just praising the result but recognising the person behind it. It works for friends, colleagues, professionals, and even places or brands.

例文

  1. さすが料理上手だね。何作っても美味しい。
  2. また一位取ったの?さすがだわ。
  3. さすがプロ、仕上がりが全然違うね。

使い方ガイド

場面: friends, workplace, daily life, compliments

トーン: admiring, warm, respectful

正しい言い方

  • さすが先輩、頼りになるね (As expected of you, senpai — so reliable)
  • さすがの味だね、この店 (The flavour here is as good as its reputation)

避ける言い方

  • 失敗した人に「さすがだね」は皮肉に聞こえる (Saying 'sasuga da ne' to someone who failed sounds sarcastic)

よくある間違い

  • Using さすが without context about why the person is expected to be good — it implies prior knowledge of their ability
  • Not understanding that さすが can be sarcastic if used after a failure or mistake

起源と歴史

From classical Japanese 流石 (sasuga), meaning 'as one would expect.' The word has been in continuous use for centuries and remains one of the most common and natural forms of praise in Japanese.

文化的背景

時代: Centuries old, continuously used in Japanese

世代: All ages

社会的背景: Universal — one of the few compliments appropriate in both casual and semi-formal settings

地域メモ: Used across all of Japan. One of the most culturally significant compliments because it acknowledges the person, not just the result. The kanji 流石 is rarely written but widely known.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復