ナイス
意味
Nice! Good job! — a quick, casual exclamation of approval borrowed from English.
Adopted from English 'nice,' ナイス functions as an upbeat, sporty exclamation of approval. It is shorter and punchier than most Japanese compliments, making it ideal for real-time reactions — catching a ball, making a good play, or any moment that deserves instant praise. Often combined with other words: ナイスキャッチ, ナイスプレー, ナイスアイデア.
例文
- ナイスキャッチ!今の取れるのすごいよ。
- 安くていい店見つけたの?ナイス!
- その判断ナイスだったね。助かったよ。
使い方ガイド
場面: sports, friends, casual workplace, gaming
トーン: upbeat, encouraging, sporty
正しい言い方
- ナイスアイデア!それで行こう (Nice idea! Let's go with that)
- ナイスタイミング!ちょうど話してたとこ (Nice timing! We were just talking about you)
避ける言い方
- フォーマルな会議で「ナイスです」は軽すぎる (Saying 'naisu desu' in a formal meeting sounds too casual — use よくできました or 素晴らしいです)
よくある間違い
- Pronouncing it like English 'nice' — in Japanese it is clearly two syllables: ナ・イス
- Using ナイス alone in formal contexts — it is best suited for casual or semi-casual situations
起源と歴史
From English 'nice.' Entered Japanese through sports culture (baseball, golf) in the mid-20th century, where quick English exclamations were common. Now used broadly beyond sports.
文化的背景
時代: Mid-20th century adoption from English, widespread since
世代: All ages
社会的背景: Universal
地域メモ: Used across all of Japan. Originally from sports culture, now universal. Very natural in compound forms: ナイスキャッチ, ナイスショット, ナイストライ. Also common in golf culture regardless of age.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復