ヤバい人
Meaning
Literally 'a crazy/incredible person.' In positive slang, it means someone who is amazingly talented or impressive beyond normal expectations.
While ヤバい on its own can mean either 'dangerous/bad' or 'amazing/awesome' depending on context, ヤバい人 in a positive context singles out a person whose abilities are jaw-droppingly impressive. The positive reading is clear from tone and context — excitement and admiration rather than fear. It is used across all demographics but especially by younger speakers.
Examples
- あの新人、初月で売上トップとか、ヤバい人来たな。 The new hire hit top sales in their first month? We got an incredible person on our hands.
- ヤバい人見つけた、ギター弾きながら歌もうますぎ。 Found someone insane — they sing amazingly while playing guitar at the same time.
- 3日で全クリ?お前ヤバい人だよ。 You beat the whole game in three days? You're on another level.
Usage Guide
Context: everyday conversation, social media, friends
Tone: excited, amazed, admiring
Do Say
- この人ヤバい人だわ。 (This person is seriously incredible.)
- ヤバい人と仕事できて光栄。 (Honoured to work with such an amazing person.)
Don't Say
- ヤバい人が「危険な人」と誤解されるコンテキストで使わない (Avoid using ヤバい人 in contexts where it could be misread as 'a dangerous person' — tone and surrounding words must make the positive meaning clear)
Common Mistakes
- The biggest pitfall is ambiguity: ヤバい人 can mean 'a dangerous/creepy person' or 'an incredible person' — context, tone, and facial expression disambiguate
- Using ヤバい人 in written text without enough positive context can lead to misunderstanding
Origin & History
Combines ヤバい (originally meaning dangerous or risky, from Edo-period criminal slang やば) with 人 (hito, person). The positive flip of ヤバい accelerated in the 2000s, making ヤバい人 a way to call someone impressively talented.
Cultural Context
Era: 2000s onward
Generation: All ages, but positive usage skews younger
Social background: Universal
Regional notes: Used nationwide. The positive sense of ヤバい is now mainstream across Japan.
Related Phrases
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition