ヤバい人

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ヤバいひとyabai hito
Lectura ヤバいひと
Romaji yabai hito
Pronunciación /ja.ba.i çi.to/

Significado

Literalmente 'una persona increíble/loca'. En argot positivo, se refiere a alguien que es asombrosamente talentoso o impresionante más allá de lo normal.

Aunque ヤバい por sí solo puede significar tanto 'peligroso/malo' como 'increíble/genial' según el contexto, ヤバい人 en contexto positivo señala a una persona cuyas habilidades son asombrosamente impresionantes. La lectura positiva queda clara por el tono y el contexto: entusiasmo y admiración en lugar de miedo. Lo usan personas de todas las edades, pero especialmente los más jóvenes.

Ejemplos

  1. あの新人、初月で売上トップとか、ヤバい人来たな。 El nuevo llegó primero en ventas en su primer mes, menuda bestia ha aparecido.
  2. ヤバい人見つけた、ギター弾きながら歌もうますぎ。 He encontrado a una persona increíble: toca la guitarra y canta de maravilla a la vez.
  3. 3日で全クリ?お前ヤバい人だよ。 ¿Te lo has pasado entero en 3 días? Eres un crack total.

Guía de uso

Contexto: everyday conversation, social media, friends

Tono: excited, amazed, admiring

Correcto

  • この人ヤバい人だわ。 (Esta persona es seriamente increíble.)
  • ヤバい人と仕事できて光栄。 (Es un honor trabajar con alguien tan impresionante.)

Incorrecto

  • ヤバい人が「危険な人」と誤解されるコンテキストで使わない (Evita usar ヤバい人 en contextos donde pueda malinterpretarse como 'una persona peligrosa' — el tono y las palabras que lo rodean deben dejar claro el sentido positivo)

Errores comunes

  • The biggest pitfall is ambiguity: ヤバい人 can mean 'a dangerous/creepy person' or 'an incredible person' — context, tone, and facial expression disambiguate
  • Using ヤバい人 in written text without enough positive context can lead to misunderstanding

Origen e historia

Combines ヤバい (originally meaning dangerous or risky, from Edo-period criminal slang やば) with 人 (hito, person). The positive flip of ヤバい accelerated in the 2000s, making ヤバい人 a way to call someone impressively talented.

Contexto cultural

Época: 2000s onward

Generación: All ages, but positive usage skews younger

Contexto social: Universal

Notas regionales: Used nationwide. The positive sense of ヤバい is now mainstream across Japan.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada