ドン引き
Japanese
Slang
Japanese
★★★★ 4/5
casual
ドンびきdonbiki
读法
ドンびき
罗马字
donbiki
汉字拆解
引き (hiki): pulling, drawing back
发音
/doɴ.bi.ki/
含义
表示被彻底劝退、感到不适或反感的感觉——一种对令人不快之事的强烈退缩反应。
ドン引き描述的是当某人说了或做了极其尴尬、恶心或不合时宜的事情,周围所有人在心理上都不由自主往后退的那个瞬间。强调前缀ドン(砰的一声)加上引き(后退),形成了一个非常形象的表达。这个词在综艺节目和社交媒体上被大量使用,用来描述替别人尴尬或感到恶心的情绪。
例句
- 初デートで元カノの話ばっかりしてドン引きされた。 第一次约会一直聊前女友的事,结果把对方吓退了。
- あの発言にはさすがにドン引きだわ。 那番言论真的让人无语至极。
- 酔って上司に絡んでるの見てドン引きした。 看到喝醉了缠着上司的人,大家都退避三舍。
用法指南
语境: friends, social media, gossip
语气: disgusted, cringing, judgmental
正确说法
- あの人の自慢话にドン引きした。(那个人的炫耀让我彻底无语了。)
- ドン引きされるからそういうこと言わないほうがいいよ。(别说那种话了,会把人吓跑的。)
错误说法
- 当面对别人说「ドン引きなんだけど」语气相当刺耳,带有对抗性
常见错误
- Using ドン引き for mild dislike — it implies a strong, visceral recoil, not just mild displeasure
- Confusing with 引く (hiku) alone, which is a milder version of the same reaction
起源与历史
Compound of ドン (onomatopoeia for a heavy thud or impact) and 引き (pulling back/recoiling). Popularized through variety TV in the 2000s to describe audience reactions to shocking or cringe-worthy moments.
文化背景
时代: 2000s, popularized through variety TV
世代: Teens to 40s
社会背景: Casual conversation
地区说明: Used across Japan. TV variety shows like ダウンタウン popularized the concept of ドン引き reactions as entertainment.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复