ドン引き

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ドンびきdonbiki
読み ドンびき
ローマ字 donbiki
漢字の分解 引き (hiki): pulling, drawing back
発音 /doɴ.bi.ki/

意味

The feeling of being totally put off, creeped out, or repulsed — an extreme recoil reaction to something off-putting.

ドン引き describes that moment when someone says or does something so awkward, gross, or inappropriate that everyone around them mentally recoils. The ドン intensifier (a thud/impact sound) amplifies 引き (pulling back). It is heavily used in variety shows and social media to describe secondhand embarrassment or disgust.

例文

  1. 初デートで元カノの話ばっかりしてドン引きされた。
  2. あの発言にはさすがにドン引きだわ。
  3. 酔って上司に絡んでるの見てドン引きした。

使い方ガイド

場面: friends, social media, gossip

トーン: disgusted, cringing, judgmental

正しい言い方

  • あの人の自慢話にドン引きした。 (I was totally put off by that person's bragging.)
  • ドン引きされるからそういうこと言わないほうがいいよ。 (Don't say stuff like that or you'll creep people out.)

避ける言い方

  • 本人に直接「ドン引きなんだけど」と言うのはかなりキツい (Saying 'donbiki nan dakedo' directly to the person is quite harsh and confrontational)

よくある間違い

  • Using ドン引き for mild dislike — it implies a strong, visceral recoil, not just mild displeasure
  • Confusing with 引く (hiku) alone, which is a milder version of the same reaction

起源と歴史

Compound of ドン (onomatopoeia for a heavy thud or impact) and 引き (pulling back/recoiling). Popularized through variety TV in the 2000s to describe audience reactions to shocking or cringe-worthy moments.

文化的背景

時代: 2000s, popularized through variety TV

世代: Teens to 40s

社会的背景: Casual conversation

地域メモ: Used across Japan. TV variety shows like ダウンタウン popularized the concept of ドン引き reactions as entertainment.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復