テンション
意味
A person's energy level, mood, or excitement — not 'tension' in the English sense of stress or anxiety.
テンション is a classic example of 和製英語 (wasei eigo, Japanese-made English). While English 'tension' means stress, Japanese テンション refers to one's energy or hype level. テンション高い (high tension) means someone is excited and energetic; テンション低い (low tension) means they are subdued or low-energy. It is an essential word for describing social energy and moods.
例文
- 今日なんかテンション高いね、いいことあった?
- 月曜の朝はテンション上がらないよね。
- ライブ前でテンション爆上がりなんだけど!
使い方ガイド
場面: friends, social media, casual conversation
トーン: descriptive, energetic, observational
正しい言い方
- テンション上げていこう! (Let's get hyped up!)
- 朝からテンション低くてごめん。 (Sorry I'm so low-energy this morning.)
避ける言い方
- ビジネス英語で 'tension' を「テンション」の意味で使わない (Don't use 'tension' in English the way Japanese uses テンション — native English speakers will think you mean stress)
よくある間違い
- Assuming テンション means the same as English 'tension' (stress/anxiety) — in Japanese it means energy/excitement level
- Using テンション in formal Japanese writing — テンション is casual; use 気分 or 意気込み in formal contexts
起源と歴史
Borrowed from English 'tension' but completely reinterpreted in Japanese to mean energy level or excitement. This semantic shift is a prime example of wasei eigo (和製英語). Widespread since the 2000s.
文化的背景
時代: 2000s widespread adoption
世代: All ages
社会的背景: Universal informal
地域メモ: Used across Japan. A classic example of wasei eigo that confuses Japanese learners of English and vice versa.
関連フレーズ
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復