ドン引き

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ドンびきdonbiki
Lectura ドンびき
Romaji donbiki
Desglose de kanji 引き (hiki): pulling, drawing back
Pronunciación /doɴ.bi.ki/

Significado

La sensación de quedarse cortado, sentir rechazo o repulsión — una reacción de retroceso extremo ante algo desagradable.

ドン引き describe ese momento en que alguien dice o hace algo tan incómodo, desagradable o inapropiado que todos a su alrededor retroceden mentalmente. El intensificador ドン (sonido de impacto) amplifica 引き (retirarse). Se usa muchísimo en programas de variedades y redes sociales para describir vergüenza ajena o repugnancia.

Ejemplos

  1. 初デートで元カノの話ばっかりしてドン引きされた。 En la primera cita no paró de hablar de su ex y le dieron plantón del asco.
  2. あの発言にはさすがにドン引きだわ。 Ese comentario fue como para echarse atrás, la verdad.
  3. 酔って上司に絡んでるの見てドン引きした。 Vi cómo se ponía pesado con el jefe estando borracho y me quedé cortadísimo.

Guía de uso

Contexto: friends, social media, gossip

Tono: disgusted, cringing, judgmental

Correcto

  • Me quedé cortadísimo con los alardes de esa persona.
  • No digas esas cosas o vas a hacer que la gente salga corriendo.

Incorrecto

  • Decirle directamente a alguien 'donbiki nan dakedo' es bastante duro y confrontativo

Errores comunes

  • Using ドン引き for mild dislike — it implies a strong, visceral recoil, not just mild displeasure
  • Confusing with 引く (hiku) alone, which is a milder version of the same reaction

Origen e historia

Compound of ドン (onomatopoeia for a heavy thud or impact) and 引き (pulling back/recoiling). Popularized through variety TV in the 2000s to describe audience reactions to shocking or cringe-worthy moments.

Contexto cultural

Época: 2000s, popularized through variety TV

Generación: Teens to 40s

Contexto social: Casual conversation

Notas regionales: Used across Japan. TV variety shows like ダウンタウン popularized the concept of ドン引き reactions as entertainment.

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada