ドン引き

Japanese Slang Japanese ★★★★ 4/5 casual ドンびきdonbiki
읽는 법 ドンびき
로마자 donbiki
한자 분석 引き (hiki): pulling, drawing back
발음 /doɴ.bi.ki/

완전히 질리거나, 소름 끼치거나, 역겨움을 느끼는 감정 — 불쾌한 것에 대한 극단적인 거부 반응.

ドン引き는 누군가가 너무 어색하거나, 역겹거나, 부적절한 말이나 행동을 해서 주변 사람들이 정신적으로 움츠러드는 순간을 묘사한다. ドン(쿵 소리)이라는 강조 접두사가 引き(뒤로 물러남)를 증폭시킨다. 버라이어티 쇼나 소셜 미디어에서 대리 수치심이나 혐오감을 표현할 때 매우 흔히 사용된다.

예문

  1. 初デートで元カノの話ばっかりしてドン引きされた。 첫 데이트에서 전 여자친구 얘기만 해서 상대가 질려버렸어.
  2. あの発言にはさすがにドン引きだわ。 그 발언에는 아무리 봐도 질렸다.
  3. 酔って上司に絡んでるの見てドン引きした。 술 취해서 상사한테 시비 걸고 있는 거 보고 질렸어.

사용 가이드

맥락: friends, social media, gossip

어조: disgusted, cringing, judgmental

올바른 표현

  • 그 사람 자랑에 완전 질렸어.
  • 그런 말 하면 사람들 다 질리니까 하지 마.

피해야 할 표현

  • 본인한테 직접 '완전 질리는데'라고 하는 건 꽤 독하고 대립적임

흔한 실수

  • Using ドン引き for mild dislike — it implies a strong, visceral recoil, not just mild displeasure
  • Confusing with 引く (hiku) alone, which is a milder version of the same reaction

기원과 역사

Compound of ドン (onomatopoeia for a heavy thud or impact) and 引き (pulling back/recoiling). Popularized through variety TV in the 2000s to describe audience reactions to shocking or cringe-worthy moments.

문화적 배경

시대: 2000s, popularized through variety TV

세대: Teens to 40s

사회적 배경: Casual conversation

지역적 설명: Used across Japan. TV variety shows like ダウンタウン popularized the concept of ドン引き reactions as entertainment.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습