ウケる

Japanese Slang Japanese ★★★★★ 5/5 very-casual ウケるukeru
읽는 법 ウケる
로마자 ukeru
발음 /ɯ.ke.ɾɯ/

'완전 웃겨' 또는 'ㅋㅋㅋ'라는 뜻의 감탄사로, 진짜 웃긴 것에 반응할 때 사용한다.

ウケる는 문자 그대로 '받다(受ける)'라는 뜻이지만, 속어로는 코미디적으로 '먹혔다' — 즉 웃음을 끌어냈다는 의미이다. 구어나 문자에서 'ㅋㅋㅋ'나 '죽겠다'에 해당한다. 여성이나 젊은 세대가 특히 자주 사용한다. 과거형 ウケた와 강조형 超ウケる도 똑같이 흔하게 쓰인다.

예문

  1. その話超ウケるんだけど! 그 얘기 완전 웃긴데!
  2. 先生が黒板に変な絵描いてて、みんなウケてた。 선생님이 칠판에 이상한 그림 그리고 있어서 다들 웃고 있었어.
  3. あの動画見た?ウケるからマジで見て。 그 영상 봤어? 웃기니까 진짜 봐봐.

사용 가이드

맥락: friends, social media, texting

어조: amused, laughing, lighthearted

올바른 표현

  • え、何それウケる! (어, 뭐야 그거 완전 웃기잖아!)
  • ウケるんだけど、猫がまた変な寝方してる。 (ㅋㅋㅋ 고양이가 또 이상한 자세로 자고 있어.)

피해야 할 표현

  • 深刻な話をしている人に「ウケる」と言わない (심각하거나 슬픈 이야기를 하는 사람에게 'ウケる'라고 하지 말 것 — 무시하는 것처럼 들린다)

흔한 실수

  • Using ウケる when someone is being unintentionally funny in an embarrassing way — it can come across as mocking
  • Confusing the slang meaning with the standard verb 受ける (to receive/take an exam)

기원과 역사

From the verb 受ける (ukeru, to receive). In comedy, 受ける means a joke 'lands' or 'gets a good reception.' The slang usage emerged in the 1990s-2000s among young women and spread widely through texting and social media.

문화적 배경

시대: 1990s-2000s, spread through gyaru culture and texting

세대: Teens to 30s, slightly more common among women

사회적 배경: Casual youth speech

지역적 설명: Used across Japan. In Kansai, おもろい (omoroi) is often preferred over ウケる for 'funny.'

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습