抜群
Japanese
Slang
Japanese
★★★ 3/5
neutral
ばつぐんbatsugun
读法
ばつぐん
罗马字
batsugun
汉字拆解
抜 (pull out/excel) + 群 (group/crowd) → standing out from the crowd
发音
/ba.tsɯ.ɡɯɴ/
含义
出类拔萃、遥遥领先——明显高出一筹的优秀。
字面意思是'从群体中脱颖而出',抜群传达的是某事物以明显优势高于同类。它比神或最高这类爆发式赞美更沉稳、更精准——暗示的是对比之下的卓越,而非单纯的情绪化。常用于技能、表现、品质等可以客观评价的领域。在体育、美食评论和职场讨论中很常见。
例句
- あの選手はスタミナが抜群だから後半に強い。 那个选手的体力出类拔萃,所以下半场特别强。
- このシャンプー使ったら髪のツヤが抜群になった。 用了这款洗发水后头发的光泽好到不行。
- 立地が抜群だからこのマンション人気あるんだよ。 地段绝佳所以这栋公寓很受欢迎。
用法指南
语境: reviews, sports, workplace, evaluations
语气: measured, authoritative, evaluative
正确说法
- 这家店的地段真是绝佳(位置好到突出)
- 发现了一款性价比绝佳的红酒
错误说法
- 小事上用「抜群」显得夸大(这个词暗示明确的优势对比)
常见错误
- Thinking 抜群 is only formal — it is used across formality levels
- Not pairing 抜群 with a specific attribute — it works best when you say what is outstanding (立地が抜群, スタイル抜群)
起源与历史
Classical Japanese compound: 抜 (pull out/excel) + 群 (group/crowd). Literally 'standing out from the crowd.' Has been used as a superlative for centuries in both written and spoken Japanese.
文化背景
时代: Classical Japanese, continuously used across all eras
世代: All ages
社会背景: Universal
地区说明: Used across all of Japan. Common in advertising (コスパ抜群 = outstanding value), sports commentary (安定感抜群 = outstanding stability), and everyday conversation. More refined than explosive slang praise.
相关短语
在 WordLoci 上练习
闪卡、测验、音频发音和间隔重复