抜群

Japanese Slang Japanese ★★★ 3/5 neutral ばつぐんbatsugun
読み ばつぐん
ローマ字 batsugun
漢字の分解 抜 (pull out/excel) + 群 (group/crowd) → standing out from the crowd
発音 /ba.tsɯ.ɡɯɴ/

意味

Outstanding, superb, or head and shoulders above the rest.

Literally meaning 'pulled out from the group,' 抜群 conveys that something stands out from the crowd in a clearly superior way. It is more measured and specific than explosive praise like 神 or 最高 — it implies comparative excellence rather than raw enthusiasm. Often used for skills, performance, quality, and attributes that can be objectively evaluated. Common in sports, food reviews, and workplace discussions.

例文

  1. あの選手はスタミナが抜群だから後半に強い。
  2. このシャンプー使ったら髪のツヤが抜群になった。
  3. 立地が抜群だからこのマンション人気あるんだよ。

使い方ガイド

場面: reviews, sports, workplace, evaluations

トーン: measured, authoritative, evaluative

正しい言い方

  • この店は立地が抜群だね (This place has an outstanding location)
  • コスパ抜群のワイン見つけた (I found a wine with outstanding value for money)

避ける言い方

  • 些細なことに「抜群」は大げさ (Using 'batsugun' for trivial things sounds exaggerated — it implies clear superiority)

よくある間違い

  • Thinking 抜群 is only formal — it is used across formality levels
  • Not pairing 抜群 with a specific attribute — it works best when you say what is outstanding (立地が抜群, スタイル抜群)

起源と歴史

Classical Japanese compound: 抜 (pull out/excel) + 群 (group/crowd). Literally 'standing out from the crowd.' Has been used as a superlative for centuries in both written and spoken Japanese.

文化的背景

時代: Classical Japanese, continuously used across all eras

世代: All ages

社会的背景: Universal

地域メモ: Used across all of Japan. Common in advertising (コスパ抜群 = outstanding value), sports commentary (安定感抜群 = outstanding stability), and everyday conversation. More refined than explosive slang praise.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復