膝を交える

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★ 2/5 formal ひざをまじえるhiza o majieru
읽는 법 ひざをまじえる
로마자 hiza o majieru
한자 분석 膝 (shitsu/hiza) — knee; 交 (kō/ma) — mix, exchange, intersect
발음 /hi.za o ma.dʑi.e.ɾɯ/

가까이 마주 앉다; 허심탄회하고 친밀하게 이야기하다; 얼굴을 맞대고 진지하게 상의하다.

2단 활용 동사 交える(まじえる, 섞다/주고받다)를 쓰는 관용 표현이다. 글자 그대로는 '무릎이 맞닿다'라는 뜻으로, 두 사람이 가까이 마주 앉아 정면으로 이야기를 나누는 모습을 떠올리게 한다. 충분한 집중과 솔직함이 요구되는 중요하고 친밀한 대화에 쓰이며, 외교, 비즈니스, 상담 맥락에서 흔히 보인다.

예문

  1. 両国の首脳が膝を交えて、将来の関係について率直に話し合った。 양국 정상은 무릎을 맞대고 앞으로의 관계에 대해 솔직하게 논의했다.
  2. 部下の悩みを聞くために、上司は膝を交えて面談の時間を設けた。 부하의 고민을 듣기 위해 상사는 무릎을 맞대고 면담할 시간을 마련했다.
  3. こういう大切な問題は、膝を交えて直接話し合うべきだと思う。 이런 중요한 문제는 무릎을 맞대고 직접 이야기해야 한다고 생각한다.

사용 가이드

맥락: diplomacy, business, counselling, serious discussion

어조: respectful

기원과 역사

From the image of two people sitting so closely that their knees nearly touch — a traditional Japanese posture of engaged, respectful conversation. The expression reflects the cultural value placed on direct, face-to-face dialogue for serious matters.

문화적 배경

시대: Traditional–Modern

세대: Adults

사회적 배경: Professional

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습