膝を交える
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★ 2/5
formal
ひざをまじえるhiza o majieru
읽는 법
ひざをまじえる
로마자
hiza o majieru
한자 분석
膝 (shitsu/hiza) — knee; 交 (kō/ma) — mix, exchange, intersect
발음
/hi.za o ma.dʑi.e.ɾɯ/
뜻
가까이 마주 앉다; 허심탄회하고 친밀하게 이야기하다; 얼굴을 맞대고 진지하게 상의하다.
2단 활용 동사 交える(まじえる, 섞다/주고받다)를 쓰는 관용 표현이다. 글자 그대로는 '무릎이 맞닿다'라는 뜻으로, 두 사람이 가까이 마주 앉아 정면으로 이야기를 나누는 모습을 떠올리게 한다. 충분한 집중과 솔직함이 요구되는 중요하고 친밀한 대화에 쓰이며, 외교, 비즈니스, 상담 맥락에서 흔히 보인다.
예문
- 両国の首脳が膝を交えて、将来の関係について率直に話し合った。 양국 정상은 무릎을 맞대고 앞으로의 관계에 대해 솔직하게 논의했다.
- 部下の悩みを聞くために、上司は膝を交えて面談の時間を設けた。 부하의 고민을 듣기 위해 상사는 무릎을 맞대고 면담할 시간을 마련했다.
- こういう大切な問題は、膝を交えて直接話し合うべきだと思う。 이런 중요한 문제는 무릎을 맞대고 직접 이야기해야 한다고 생각한다.
사용 가이드
맥락: diplomacy, business, counselling, serious discussion
어조: respectful
기원과 역사
From the image of two people sitting so closely that their knees nearly touch — a traditional Japanese posture of engaged, respectful conversation. The expression reflects the cultural value placed on direct, face-to-face dialogue for serious matters.
문화적 배경
시대: Traditional–Modern
세대: Adults
사회적 배경: Professional
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습