はみ出す
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
neutral
はみだすhamidasu
읽는 법
はみだす
로마자
hamidasu
한자 분석
出 (shutsu/da) — come out, emerge, exceed
발음
/ha.mi.da.sɯ/
뜻
삐져나오다; 경계를 넘어서 튀어나오다; 넘치다; 기대되는 규범에서 벗어나다.
의도된 용기나 한계를 넘어 바깥으로 나오는 상태를 나타내는 1그룹(5단) 동사로, 물리적 의미와 비유적 의미 모두 있다. 물리적으로는 트럭에서 짐이 돌출되는 경우, 텍스트 상자 밖으로 글자가 넘치는 경우, 용기에서 내용물이 흘러넘치는 경우 등을 말한다. 비유적으로는 행동이나 발상이 사회적 규범이나 주어진 역할을 넘어서는 것을 뜻하며, 때로는 창의성이나 개성을 긍정적으로 평가하는 뉘앙스도 있다.
예문
- 荷物がはみ出して、トラックの荷台から少し飛び出していた。 짐이 삐져나와 트럭 적재함 밖으로 조금 튀어나와 있었다.
- 彼女は常識の枠からはみ出した発想で新しい市場を開拓した。 그녀는 상식의 틀을 벗어난 발상으로 새로운 시장을 개척했다.
- 印刷物の文字が枠をはみ出して読みにくくなっていた。 인쇄물의 글자가 틀 밖으로 삐져나와 읽기 어려워져 있었다.
사용 가이드
맥락: daily life, creativity, transport, design
어조: neutral
기원과 역사
The はみ component likely relates to something going into or beyond a boundary — possibly connected to はむ (to bite/eat into). 出す (dasu) adds the sense of emerging or coming out. Together they create the image of something pushing past the edge of its container.
문화적 배경
시대: Modern
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습