馬鹿らしい
Japanese
JLPT N1 Vocabulary
Japanese
★★★ 3/5
casual
ばからしいbakarashii
읽는 법
ばからしい
로마자
bakarashii
한자 분석
馬 (ba/uma) — horse (used phonetically); 鹿 (roku/shika) — deer (used phonetically)
발음
/bɑkɑɾɑɕiː/
뜻
어리석다; 터무니없다; 한심하다; 상대할 가치도 없다. 너무 바보 같아서 진지하게 받아들일 가치가 없다는 판단을 나타낸다.
馬鹿(바보)와, '~같다' '~라는 성질을 띠다'를 나타내는 접미사 らしい가 결합한 い형용사. 馬鹿げた가 객관적으로 어리석은 대상을 묘사하는 경향이 있다면, 馬鹿らしい는 '이런 데 내 시간 쓸 가치가 없다'는 화자의 주관적 짜증과 허탈감을 더 강하게 담는다. 시시한 다툼, 무의미한 일, 황당한 상황을 일축할 때 자주 쓰인다.
예문
- こんな些細なことで言い争うなんて馬鹿らしいと思った。 이런 사소한 일로 말다툼을 한다니 참 어리석다고 생각했다.
- 何時間も列に並んで待つのは馬鹿らしいからやめることにした。 몇 시간씩 줄을 서서 기다리는 건 바보 같아서 그만두기로 했다.
- 馬鹿らしい噂を真剣に信じている人がいると知って驚いた。 터무니없는 소문을 진지하게 믿는 사람이 있다는 걸 알고 놀랐다.
사용 가이드
맥락: frustration, dismissal, everyday speech
어조: dismissive
기원과 역사
From 馬鹿 (fool) and the suffix らしい (having the quality of, seeming like). The combination expresses the speaker's contemptuous dismissal — something so foolish it is barely worth engaging with.
문화적 배경
시대: Modern
세대: All ages
사회적 배경: Universal
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습