馬鹿らしい

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 casual ばからしいbakarashii
Lectura ばからしい
Romaji bakarashii
Desglose de kanji 馬 (ba/uma) — horse (used phonetically); 鹿 (roku/shika) — deer (used phonetically)
Pronunciación /bɑkɑɾɑɕiː/

Significado

Absurdo; estúpido; ridículo; que no merece la pena. Expresa el juicio de que algo es demasiado necio como para tomárselo en serio.

Adjetivo en -i que usa 馬鹿 (necio) y el sufijo らしい (que parece, que tiene la cualidad de). Mientras que 馬鹿げた tiende a describir cosas objetivamente necias, 馬鹿らしい capta el sentimiento subjetivo del hablante: 'esto es demasiado estúpido como para merecer mi tiempo'. A menudo se usa para desestimar conflictos triviales, tareas sin sentido o situaciones absurdas.

Ejemplos

  1. こんな些細なことで言い争うなんて馬鹿らしいと思った。 Pensé que era una estupidez pelearse por algo tan nimio.
  2. 何時間も列に並んで待つのは馬鹿らしいからやめることにした。 Decidí no esperar porque me parecía una estupidez hacer cola durante horas.
  3. 馬鹿らしい噂を真剣に信じている人がいると知って驚いた。 Me sorprendió saber que había personas que creían en serio un rumor tan absurdo.

Guía de uso

Contexto: frustration, dismissal, everyday speech

Tono: dismissive

Origen e historia

From 馬鹿 (fool) and the suffix らしい (having the quality of, seeming like). The combination expresses the speaker's contemptuous dismissal — something so foolish it is barely worth engaging with.

Contexto cultural

Época: Modern

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada