めでたい

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★★ 4/5 neutral めでたいmedetai
Lectura めでたい
Romaji medetai
Pronunciación /me.de.ta.i/

Significado

Auspicioso; dichoso; festivo; de celebración. También se usa irónicamente para indicar ingenuidad o simpleza.

Un adjetivo i con dos registros bien diferenciados. En su uso primario y sincero, めでたい describe ocasiones, eventos o resultados que son felizmente auspiciosos: nacimientos, bodas, ascensos, Año Nuevo. En su uso irónico, めでたい人 designa a una persona ingenua, crédula o dichosamente ajena a la realidad, alguien tan optimista que no percibe las cosas como son. El contexto determina qué significado está en juego; el sentido irónico es cada vez más habitual en el japonés conversacional.

Ejemplos

  1. 今日は誠におめでとうございます。めでたい席に招いていただき光栄です。 Enhorabuena de todo corazón. Es un honor haber sido invitado a esta alegre celebración.
  2. 還暦のお祝いという、まことにめでたい機会に乾杯しましょう。 Brindemos por esta tan venturosa ocasión: la celebración del sesenta cumpleaños.
  3. 騙されてまだ信じているなんて、なんともめでたい人だ。 Seguir creyendo después de haber sido engañado... qué persona más ingenua.

Guía de uso

Contexto: celebrations, ceremonies, New Year, irony, social comment

Tono: joyous or ironic depending on context

Origen e historia

From Classical Japanese めでたし (medetashi), derived from 愛でる (mederu — to love, to appreciate beauty) + たし (tashi — desirable, worthy). Originally meant 'admirable, worthy of appreciation', which evolved into 'auspicious, joyous'.

Contexto cultural

Época: Classical to Modern

Generación: All ages

Contexto social: General

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada