頭打ち

Japanese JLPT N1 Vocabulary Japanese ★★★ 3/5 neutral あたまうちatamauchi
읽는 법 あたまうち
로마자 atamauchi
한자 분석 頭 (tou/atama) — head; 打 (da/u) — strike, hit
발음 /a.ta.ma.ɯ.tɕi/

천장에 부딪힘; 정점에 도달함; 정체. 성장, 가격, 또는 실적이 최고치에서 멈춘 상황을 가리킨다.

경제학 및 비즈니스에서 상승 모멘텀이 멈추는 지점을 나타내는 명사. 주가, 경제 성장, 임금, 실적 지표 등에 적용할 수 있다. 더 이상 오를 여지가 없음을 암시하는 — 머리가 천장에 닿는다는 — 비유에서 유래한다. 한계에 도달했음을 표현할 때 동사 になる와 함께 쓰이는 경우가 많다.

예문

  1. 株価は頭打ちの兆候を見せており、投資家は様子を見ている。 주가는 천장권 징후를 보이고 있어 투자자들은 관망하고 있다.
  2. この分野の成長は頭打ちになりつつある。 이 분야의 성장은 한계에 다다르고 있다.
  3. 給与が頭打ちになり、転職を考え始めた。 급여가 오르지 않아 이직을 고려하기 시작했다.

사용 가이드

맥락: business, economics, finance

어조: neutral

기원과 역사

From 頭 (atama) — head — and 打ち (uchi) — striking. The image is of a head hitting against a ceiling or upper limit, leaving no room to go higher.

문화적 배경

시대: Modern

세대: Adults

사회적 배경: Professional

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습