とうとう (in the end / finally)

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★★ 4/5 neutral とうとうtoutou
읽는 법 とうとう
로마자 toutou
형태 とうとう + Verb(past tense)/ とうとう + Result Clause

오랜 과정을 거쳐 예상되던 상황이 결국 도래했음을 나타내는 부사입니다. '결국,' '마침내,' '끝내'라는 의미를 전달하며, 긍정적인 결과와 부정적인 결과 모두에 사용할 수 있습니다.

とうとう는 오랜 시간이나 일련의 사건을 거쳐, 어떤 일이 궁극적으로 일어났음을 나타냅니다. 긍정적 결과에만 사용되는 やっと와 달리, とうとう는 바람직한 결과와 바람직하지 않은 결과 모두를 표현할 수 있습니다. 불가피성의 뉘앙스를 담고 있어, 화자는 그 결과가 시간이 지남에 따라 점점 다가오고 있었다고 느낍니다. 보다 문어적이고 극적인 ついに와 비교하면, とうとう는 일상 대화에서 더 흔하게 사용됩니다. 일련의 사건의 절정이나 결말을 알리는 서술적 맥락에서 자주 등장합니다.

예문

  1. とうとう雨が降り出した。 결국 비가 내리기 시작했다.
  2. 何度も挑戦して、とうとう山の頂上に着いた。 몇 번이나 도전해서, 마침내 산 정상에 도착했다.
  3. あの古い建物がとうとう取り壊された。 그 오래된 건물이 결국 철거되었다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: conclusive

올바른 표현

  • 결국 이사하는 날이 와 버렸다.
  • 마침내 새 프로젝트가 시작되었다.
  • 그녀는 결국 울기 시작해 버렸다.

피해야 할 표현

  • とうとう毎日学校に行く。(とうとう는 절정에 이르는 사건을 묘사하는 것이지, 습관적인 행위에는 사용할 수 없습니다) → とうとう卒業の日が来た。
  • とうとう明日テストがある。(とうとう는 과정을 거쳐 어떤 일이 도래했음을 나타내는 것이지, 예정된 미래 사건에는 사용할 수 없습니다) → とうとうテストの日が来てしまった。

기원과 역사

とうとう is an onomatopoeic adverb expressing the passage of time flowing to its conclusion. The reduplicated form とうとう emphasizes the prolonged duration before the eventual outcome.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습