まさか (no way / surely not)

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★★ 4/5 neutral まさかmasaka
읽는 법 まさか
로마자 masaka
형태 まさか + Clause(とは思わなかった / ないだろう / etc.)

어떤 일이 일어나거나 사실일 수 있다는 것에 대해 강한 불신을 표현하는 부사입니다. '설마', '그럴 리가', 또는 '전혀 예상 못 했다'는 의미를 전달합니다.

まさか는 두 가지 주요 방식으로 사용됩니다: 그 자체로 불신의 감탄사로, 그리고 문장 안에서 예상 밖이거나 상상을 초월하는 일을 표현하기 위해 사용됩니다. とは思わなかった 등의 표현과 함께 사용되면 화자가 그 결과를 전혀 상상하지 못했음을 강조합니다. 단순히 불신을 진술하는 信じられない와 달리, まさか는 더 강한 감정적 충격을 담고 있습니다. 부정 서술어나 가정 구문과 자주 짝을 이룹니다. 일상 대화에서 まさか만으로 '말도 안 돼!'라는 완전한 대답으로 기능할 수 있습니다.

예문

  1. まさか彼が会社を辞めるとは思わなかった。 설마 그가 회사를 그만둘 줄은 생각도 못 했다.
  2. まさかこんなところで旧友に会うなんて驚いた。 설마 이런 곳에서 옛 친구를 만나다니 놀랐다.
  3. まさか雪が降るとは、傘も持っていなかった。 설마 눈이 올 줄이야, 우산도 가지고 있지 않았다.

사용 가이드

맥락: spoken, written, everyday

어조: shocked

올바른 표현

  • 설마 시험에 떨어지다니, 믿을 수가 없다.
  • 설마 그 가게가 폐점할 줄은 생각조차 못 했다.
  • 설마 정말이었어? 농담인 줄 알았는데.

피해야 할 표현

  • まさか明日は雨が降る。(まさか는 놀라움이나 불신을 표현하는 절이 필요하며, 단순한 예측에는 사용할 수 없습니다) → まさか明日雨が降るとは思わなかった。
  • まさか彼は優しい人です。(まさか는 불신의 의미 없이 단순한 긍정 서술문에 사용할 수 없습니다) → まさか彼がそんなに優しい人だとは思わなかった。

기원과 역사

まさか derives from the classical adjective まさか (正か), meaning 'truly' or 'really.' Its modern usage shifted to emphasize disbelief and the unexpected nature of events.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습