とうとう (in the end / finally)
Significado
Adverbio que expresa la llegada final de una situación esperada tras un proceso prolongado. Transmite el sentido de «al final», «finalmente» o «con el tiempo» y puede describir tanto resultados positivos como negativos.
とうとう indica que, tras un largo período de tiempo o una serie de acontecimientos, algo ha terminado por suceder. A diferencia de やっと, que se limita a resultados positivos, とうとう puede expresar tanto resultados bienvenidos como no deseados. Transmite una sensación de inevitabilidad: el hablante sentía que el desenlace se iba gestando con el tiempo. En comparación con ついに, que es más literario y dramático, とうとう se utiliza con más frecuencia en la conversación cotidiana. Suele aparecer en contextos narrativos para señalar el clímax o la conclusión de una secuencia de acontecimientos.
Ejemplos
- とうとう雨が降り出した。 Al final empezó a llover.
- 何度も挑戦して、とうとう山の頂上に着いた。 Después de intentarlo muchas veces, al final llegué a la cima de la montaña.
- あの古い建物がとうとう取り壊された。 Aquel viejo edificio al final fue demolido.
Guía de uso
Contexto: spoken, written, everyday
Tono: conclusive
Correcto
- Al final ha llegado el día de la mudanza.
- Al final ha comenzado el nuevo proyecto.
- Ella al final se echó a llorar.
Incorrecto
- とうとう毎日学校に行く。(とうとう describe un acontecimiento culminante, no una acción habitual) → とうとう卒業の日が来た。
- とうとう明日テストがある。(とうとう marca la llegada de algo tras un proceso, no un evento futuro programado) → とうとうテストの日が来てしまった。
Origen e historia
とうとう is an onomatopoeic adverb expressing the passage of time flowing to its conclusion. The reduplicated form とうとう emphasizes the prolonged duration before the eventual outcome.
Contexto cultural
Generación: All ages
Contexto social: Universal
Frases relacionadas
Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada