さすが (as expected)

Japanese Grammar Intermediate Japanese ★★★★ 4/5 neutral さすがsasuga
Lectura さすが
Romaji sasuga
Formación さすが(に) + Clause / さすが + (の/は) + Noun

Significado

Un adverbio que expresa la admiración o el reconocimiento del hablante de que algo está a la altura de una gran reputación o expectativa. Transmite «como era de esperar» o «tal y como corresponde».

さすが se utiliza cuando alguien o algo rinde de una manera que iguala o supera una reputación conocida o una expectativa establecida. Lleva un tono de admiración y respeto genuinos. A diferencia de ほんとうに, que es un intensificador neutro, さすが vincula específicamente la admiración a una expectativa o reputación preexistente. También puede usarse de forma sarcástica en algunos contextos, aunque el elogio sincero es mucho más habitual. La estructura さすがに añade un matiz ligeramente más enfático o reflexivo.

Ejemplos

  1. さすが山田さんだ、三日で全部終わらせたんですか。 Como era de esperar del señor Yamada, ¿lo terminó todo en tres días?
  2. さすがに十年も住んでいると、この街のことはよく知っている。 Como es lógico, después de vivir aquí diez años, conoce bien esta ciudad.
  3. さすがプロだね、説明がとてもわかりやすい。 Como corresponde a un profesional, la explicación es muy clara.

Guía de uso

Contexto: spoken, written, everyday

Tono: admiring

Correcto

  • Como era de esperar de un veterano, esta presentación es perfecta.
  • Como era de esperar de alguien que practica todos los días, has mejorado mucho.
  • Como corresponde a un graduado de la Universidad de Tokio, tiene amplios conocimientos.

Incorrecto

  • さすが彼は料理が下手だ。(さすが expresa admiración positiva o que algo cumple con su reputación, no sirve para criticar) → やっぱり彼は料理が下手だ。
  • さすが初めて会った人だ。(さすが requiere una reputación o expectativa preexistente a la que hacer referencia) → やはり初めて会った人だから、緊張した。
  • さすがに美味しいのレストランだ。(Uso incorrecto de の; debería ser さすが美味しいレストランだ o さすがに美味しい) → さすがに美味しいレストランだ。

Origen e historia

Derived from the classical Japanese word さすが, which originally expressed a conflicted feeling of being impressed despite reservations. Over time, it shifted to primarily convey sincere admiration.

Contexto cultural

Generación: All ages

Contexto social: Universal

Frases relacionadas

Practica esto en WordLoci

Tarjetas, cuestionarios, pronunciación con audio y repetición espaciada