胜负

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★ 3/5 neutral shèng fù
병음 shèng fù
한자 분석 胜 = 月 (flesh) + 劵 (strength); 负 = 贝 (shell/money) + 刀 (knife)

승패, 이기고 지는 것, 경기 결과.

胜(승리)과 负(패배)를 결합하여 경쟁의 결과를 가리킨다. 스포츠, 게임, 전투 등 모든 경쟁의 결과를 논할 때 사용된다. 不分胜负(무승부)나 决定胜负(승부를 가리다) 같은 표현에 자주 등장한다.

예문

  1. 这场比赛不分胜负,双方打成了平局。 이 경기는 승부가 나지 않아 양팀이 무승부를 기록했다.
  2. 最后一局将决定整场比赛的胜负。 마지막 경기에서 전체 경기의 승패가 결정된다.
  3. 胜负乃兵家常事,不必太在意一次失败。 승패는 병가의 상사, 한 번의 실패에 너무 신경 쓸 필요 없다.

사용 가이드

맥락: sports, competition, games

어조: competitive

올바른 표현

  • 승부가 났다.
  • 승패에 연연하지 않고, 참여에 의의를 둔다.

피해야 할 표현

  • 我的胜负是什么 — 胜负는 결과를 설명하며, 개인 상태가 아님. 我赢了还是输了?라고 물어야 함

기원과 역사

Compound of 胜 (victory) + 负 (defeat), representing both possible outcomes of a contest.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습