师傅

Chinese HSK 5 Vocabulary Chinese ★★★★ 4/5 neutral shī fu
병음 shī fu
한자 분석 师 = teacher/master; 傅 = 亻(person) + 尃 (spread)

장인, 숙련공, (존칭) 기사님/아저씨.

원래는 도제를 가르치는 숙련된 장인을 의미했다. 지금은 택시 기사, 수리공, 노동자, 숙련 기술자에게 존칭으로 흔히 쓰인다. 사제 관계를 암시하지 않고도 존경을 표한다. 무술 사부에게도 사용된다.

예문

  1. 师傅,去火车站要多久? 기사님, 기차역까지 얼마나 걸려요?
  2. 这位老师傅的手艺特别好,做出来的家具精美极了。 이 베테랑 장인의 솜씨가 특히 좋아서 만든 가구가 정말 정교하고 아름다워.
  3. 他跟着师傅学了三年,终于出师了。 그는 스승 밑에서 3년 동안 배워서 드디어 독립했어.

사용 가이드

맥락: trade, service workers, martial arts

어조: respectful

올바른 표현

  • 아저씨, 이거 어떻게 고쳐요? (기사님, 이거 어떻게 수리해요?)
  • 감사합니다, 아저씨. (고마워요, 기사님)

피해야 할 표현

  • 师傅를 사무직이나 전문직에게 쓰면 안 됨 — 대신 先生/女士를 씀; 师傅는 숙련된 육체 노동자용

기원과 역사

Compound of 师 (teacher/master) + 傅 (instructor), originally referring to a teacher who instructs in a craft.

문화적 배경

세대: All ages

사회적 배경: Universal

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습