脱单
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
tuō dān
ピンイン
tuō dān
漢字の分解
脱 (leave) + 单 (single) -> leave singlehood.
意味
脱单: 恋愛関係を始めて、独身でなくなること。
友だち同士、マッチングアプリ、年末年始の冗談などでよく使うカジュアルな表現。希望まじりにも、からかいにも、お祝いにもなる。
例文
- 她终于脱单了,大家都替她开心。 彼女はついに脱单した。みんなも一緒に喜んでいる。
- 新年愿望很简单,就是脱单。 新年の願いはシンプルで、恋人を作ること。
- 别催我脱单,我现在挺自在。 脱单を急かさないで。今の自分はけっこう気楽だから。
使い方ガイド
場面: friends, dating, family chat
トーン: light, hopeful
正しい言い方
- 祝你今年顺利脱单。(今年こそいい相手と出会えるといいね。)
- 他脱单后朋友圈很热闹。(彼が付き合い始めてから、SNSがにぎやかになった。)
避ける言い方
- 在严肃场合催同事脱单。(押しつけがましく感じられる。)
よくある間違い
- Using it for marriage only; it means entering a relationship, not necessarily getting married.
起源と歴史
Short for 脱离单身, "to leave single status," condensed in youth slang.
文化的背景
時代: 2010s-2020s
世代: Young adults, now broadly understood
社会的背景: Students and urban workers
地域メモ: Common across Mainland China.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復