脱单

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual tuō dān
ピンイン tuō dān
漢字の分解 脱 (leave) + 单 (single) -> leave singlehood.

意味

脱单: 恋愛関係を始めて、独身でなくなること。

友だち同士、マッチングアプリ、年末年始の冗談などでよく使うカジュアルな表現。希望まじりにも、からかいにも、お祝いにもなる。

例文

  1. 她终于脱单了,大家都替她开心。 彼女はついに脱单した。みんなも一緒に喜んでいる。
  2. 新年愿望很简单,就是脱单。 新年の願いはシンプルで、恋人を作ること。
  3. 别催我脱单,我现在挺自在。 脱单を急かさないで。今の自分はけっこう気楽だから。

使い方ガイド

場面: friends, dating, family chat

トーン: light, hopeful

正しい言い方

  • 祝你今年顺利脱单。(今年こそいい相手と出会えるといいね。)
  • 他脱单后朋友圈很热闹。(彼が付き合い始めてから、SNSがにぎやかになった。)

避ける言い方

  • 在严肃场合催同事脱单。(押しつけがましく感じられる。)

よくある間違い

  • Using it for marriage only; it means entering a relationship, not necessarily getting married.

起源と歴史

Short for 脱离单身, "to leave single status," condensed in youth slang.

文化的背景

時代: 2010s-2020s

世代: Young adults, now broadly understood

社会的背景: Students and urban workers

地域メモ: Common across Mainland China.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復