双向奔赴

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual shuāng xiàng bēn fù
ピンイン shuāng xiàng bēn fù
漢字の分解 双向 (both directions) + 奔赴 (run toward) -> both sides move toward each other.

意味

「双向奔赴」とは、関係や協力の中で、互いに積極的に努力し合うこと。

恋愛では、双方が積極的に相手を選び支え合うことを指す。友情、推し活、ブランド、チームワークにも使える。

例文

  1. 好的感情应该是双向奔赴。 良い関係は、双方向の歩み寄りであるべきだ。
  2. 这次合作很顺,算是双向奔赴。 今回の協力はとても順調で、双向奔赴と言える。
  3. 别一个人硬撑,关系要双向奔赴。 一人で無理に踏ん張らず、関係は双方向に歩み寄らないと。

使い方ガイド

場面: dating, friendship, workplace, fandom

トーン: warm, approving

正しい言い方

  • 我们不是单方面付出,而是双向奔赴。(互いの努力を表すときに使う。)
  • 双向奔赴听起来浪漫,也要看行动。(行動ベースで考えるときに使う。)

避ける言い方

  • 一方追着另一方跑也叫双向奔赴。(両方の関与が必要だ。)

よくある間違い

  • Using it for one-sided effort; 双向 is the key meaning.

起源と歴史

A poetic internet phrase built from both sides running toward each other, popular in romance and fan culture.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood

社会的背景: Urban online speakers and lifestyle consumers

地域メモ: Used across Mainland China, especially on social platforms.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復