双向奔赴
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
shuāng xiàng bēn fù
ピンイン
shuāng xiàng bēn fù
漢字の分解
双向 (both directions) + 奔赴 (run toward) -> both sides move toward each other.
意味
「双向奔赴」とは、関係や協力の中で、互いに積極的に努力し合うこと。
恋愛では、双方が積極的に相手を選び支え合うことを指す。友情、推し活、ブランド、チームワークにも使える。
例文
- 好的感情应该是双向奔赴。 良い関係は、双方向の歩み寄りであるべきだ。
- 这次合作很顺,算是双向奔赴。 今回の協力はとても順調で、双向奔赴と言える。
- 别一个人硬撑,关系要双向奔赴。 一人で無理に踏ん張らず、関係は双方向に歩み寄らないと。
使い方ガイド
場面: dating, friendship, workplace, fandom
トーン: warm, approving
正しい言い方
- 我们不是单方面付出,而是双向奔赴。(互いの努力を表すときに使う。)
- 双向奔赴听起来浪漫,也要看行动。(行動ベースで考えるときに使う。)
避ける言い方
- 一方追着另一方跑也叫双向奔赴。(両方の関与が必要だ。)
よくある間違い
- Using it for one-sided effort; 双向 is the key meaning.
起源と歴史
A poetic internet phrase built from both sides running toward each other, popular in romance and fan culture.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood
社会的背景: Urban online speakers and lifestyle consumers
地域メモ: Used across Mainland China, especially on social platforms.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復