吃醋
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
chī cù
ピンイン
chī cù
漢字の分解
吃 (eat) + 醋 (vinegar) -> jealousy that tastes sour.
意味
吃醋: 特に恋愛で嫉妬すること。
深刻にも、冗談っぽくも使える。日常会話では、誰かに軽くないがしろにされたように感じるときの、やや軽い嫉妬を表すことが多い。
例文
- 他看到那条消息,有点吃醋了。 そのメッセージを見て、彼は少し嫉妬した。
- 别吃醋,我只是和同事聊天。 嫉妬しないで、ただ同僚と話していただけだよ。
- 她嘴上说没事,其实在吃醋。 彼女は口では平気だと言っているけれど、実は嫉妬している。
使い方ガイド
場面: dating, friends, daily conversation
トーン: jealous, sometimes playful
正しい言い方
- 他有点吃醋,但没有发脾气。(彼は少し嫉妬したが、怒りはしなかった。)
- 你是在吃醋吗?(嫉妬してるの?)
避ける言い方
- 把控制欲包装成只是吃醋。(支配的な行動を、ただの嫉妬として正当化してはいけない。)
よくある間違い
- Assuming it is always cute; intense jealousy can be a serious issue.
起源と歴史
Longstanding Chinese idiom for jealousy, still central in modern relationship talk.
文化的背景
時代: Modern and contemporary
世代: All generations
社会的背景: Broadly used
地域メモ: Standard across Mainland Chinese speech.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復