吃醋

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual chī cù
ピンイン chī cù
漢字の分解 吃 (eat) + 醋 (vinegar) -> jealousy that tastes sour.

意味

吃醋: 特に恋愛で嫉妬すること。

深刻にも、冗談っぽくも使える。日常会話では、誰かに軽くないがしろにされたように感じるときの、やや軽い嫉妬を表すことが多い。

例文

  1. 他看到那条消息,有点吃醋了。 そのメッセージを見て、彼は少し嫉妬した。
  2. 别吃醋,我只是和同事聊天。 嫉妬しないで、ただ同僚と話していただけだよ。
  3. 她嘴上说没事,其实在吃醋。 彼女は口では平気だと言っているけれど、実は嫉妬している。

使い方ガイド

場面: dating, friends, daily conversation

トーン: jealous, sometimes playful

正しい言い方

  • 他有点吃醋,但没有发脾气。(彼は少し嫉妬したが、怒りはしなかった。)
  • 你是在吃醋吗?(嫉妬してるの?)

避ける言い方

  • 把控制欲包装成只是吃醋。(支配的な行動を、ただの嫉妬として正当化してはいけない。)

よくある間違い

  • Assuming it is always cute; intense jealousy can be a serious issue.

起源と歴史

Longstanding Chinese idiom for jealousy, still central in modern relationship talk.

文化的背景

時代: Modern and contemporary

世代: All generations

社会的背景: Broadly used

地域メモ: Standard across Mainland Chinese speech.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復