吃醋
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
chī cù
병음
chī cù
한자 분석
吃 (eat) + 醋 (vinegar) -> jealousy that tastes sour.
뜻
吃醋: 특히 연애에서 질투를 느끼다.
말투에 따라 진지하게도, 장난스럽게도 들릴 수 있다. 일상 대화에서는 누군가가 소외되었다고 느낄 때의 가벼운 질투를 가리키는 경우가 많다.
예문
- 他看到那条消息,有点吃醋了。 그 메시지를 보고 그는 좀 질투했다.
- 别吃醋,我只是和同事聊天。 질투하지 마, 그냥 동료랑 얘기한 것뿐이야.
- 她嘴上说没事,其实在吃醋。 그녀는 입으로는 괜찮다고 하지만 사실은 질투하고 있다.
사용 가이드
맥락: dating, friends, daily conversation
어조: jealous, sometimes playful
올바른 표현
- 他有点吃醋,但没有发脾气。(그는 조금 질투했지만 화를 내지는 않았다.)
- 你是在吃醋吗?(질투하는 거야?)
피해야 할 표현
- 把控制欲包装成只是吃醋。(통제욕을 단순한 질투로 포장해서는 안 된다.)
흔한 실수
- Assuming it is always cute; intense jealousy can be a serious issue.
기원과 역사
Longstanding Chinese idiom for jealousy, still central in modern relationship talk.
문화적 배경
시대: Modern and contemporary
세대: All generations
사회적 배경: Broadly used
지역적 설명: Standard across Mainland Chinese speech.
관련 표현
WordLoci에서 연습하기
플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습