双向奔赴

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual shuāng xiàng bēn fù
병음 shuāng xiàng bēn fù
한자 분석 双向 (both directions) + 奔赴 (run toward) -> both sides move toward each other.

"双向奔赴"는 관계나 협업에서 서로가 적극적으로 노력하고 호응하는 것을 뜻한다.

연애에서는 두 사람이 서로를 적극적으로 선택하고 지지하는 것을 뜻한다. 우정, 팬덤, 브랜드, 팀워크를 말할 때도 쓸 수 있다.

예문

  1. 好的感情应该是双向奔赴。 좋은 관계는 서로를 향한 쌍방의 노력이어야 한다.
  2. 这次合作很顺,算是双向奔赴。 이번 협업은 아주 순조로웠고, 쌍방의 노력이라고 할 만하다.
  3. 别一个人硬撑,关系要双向奔赴。 혼자 억지로 버티지 말고, 관계는 쌍방으로 노력해야 한다.

사용 가이드

맥락: dating, friendship, workplace, fandom

어조: warm, approving

올바른 표현

  • 我们不是单方面付出,而是双向奔赴。(서로의 노력을 말할 때 쓴다.)
  • 双向奔赴听起来浪漫,也要看行动。(행동을 기준으로 말할 때 쓴다.)

피해야 할 표현

  • 一方追着另一方跑也叫双向奔赴。(양쪽 다 참여해야 한다.)

흔한 실수

  • Using it for one-sided effort; 双向 is the key meaning.

기원과 역사

A poetic internet phrase built from both sides running toward each other, popular in romance and fan culture.

문화적 배경

시대: 2020s

세대: Gen Z and Millennials, now broadly understood

사회적 배경: Urban online speakers and lifestyle consumers

지역적 설명: Used across Mainland China, especially on social platforms.

관련 표현

WordLoci에서 연습하기

플래시카드, 퀴즈, 오디오 발음, 간격 반복 학습