官宣

Chinese Slang Chinese ★★★★★ 5/5 casual guān xuān
ピンイン guān xuān
漢字の分解 官 (official) + 宣 (announce) -> make something publicly official.

意味

関係、決定、身分などを公に正式発表すること。

恋愛では、主にSNSなどで公にすることを意味します。恋愛以外でも、チーム、ブランド、個人のニュースに使えます。

例文

  1. 他们终于官宣恋情了,评论区很热闹。 二人はついに交際を官宣して、コメント欄がとても賑やかだった。
  2. 先别官宣,等双方都准备好。 まだ官宣しないで。双方の準備ができてからにしよう。
  3. 这次官宣配图很低调。 今回の官宣は写真の雰囲気がかなり控えめだった。

使い方ガイド

場面: dating, social media, entertainment, friends

トーン: public, celebratory

正しい言い方

  • 他们在朋友圈官宣了。(関係が公になったときに使う。)
  • 官宣前先确认对方愿不愿意。(双方の意思を尊重する。)

避ける言い方

  • 偷偷告诉一个朋友就说官宣。(官宣 は公開または公式の発表が必要。)

よくある間違い

  • Assuming it only applies to celebrities; ordinary people also use it for social posts.

起源と歴史

Short for 官方宣布, spread widely after celebrity relationship announcements and social-media posting habits.

文化的背景

時代: 2020s

世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood

社会的背景: Urban online speakers and lifestyle consumers

地域メモ: Used across Mainland China, especially on social platforms.

関連フレーズ

WordLociで練習する

フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復