官宣
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
guān xuān
ピンイン
guān xuān
漢字の分解
官 (official) + 宣 (announce) -> make something publicly official.
意味
関係、決定、身分などを公に正式発表すること。
恋愛では、主にSNSなどで公にすることを意味します。恋愛以外でも、チーム、ブランド、個人のニュースに使えます。
例文
- 他们终于官宣恋情了,评论区很热闹。 二人はついに交際を官宣して、コメント欄がとても賑やかだった。
- 先别官宣,等双方都准备好。 まだ官宣しないで。双方の準備ができてからにしよう。
- 这次官宣配图很低调。 今回の官宣は写真の雰囲気がかなり控えめだった。
使い方ガイド
場面: dating, social media, entertainment, friends
トーン: public, celebratory
正しい言い方
- 他们在朋友圈官宣了。(関係が公になったときに使う。)
- 官宣前先确认对方愿不愿意。(双方の意思を尊重する。)
避ける言い方
- 偷偷告诉一个朋友就说官宣。(官宣 は公開または公式の発表が必要。)
よくある間違い
- Assuming it only applies to celebrities; ordinary people also use it for social posts.
起源と歴史
Short for 官方宣布, spread widely after celebrity relationship announcements and social-media posting habits.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Gen Z and Millennials, now broadly understood
社会的背景: Urban online speakers and lifestyle consumers
地域メモ: Used across Mainland China, especially on social platforms.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復