恋爱脑
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
liàn ài nǎo
ピンイン
liàn ài nǎo
漢字の分解
恋爱 (romance) + 脑 (brain) -> a romance-dominated mind.
意味
恋愛のせいで判断や優先順位を見失ってしまう人を指す。
恋愛のために危険信号や友人、仕事、自己尊重を無視してしまうときによく使われる。からかい半分の場合もあれば、心配して言う場合もある。
例文
- 她一恋爱就恋爱脑,朋友很担心。 彼女は恋をするとすぐに 恋爱脑 になって、友達が心配している。
- 别太恋爱脑,也要照顾自己。 あまり 恋爱脑 になりすぎず、自分のこともちゃんと大事にして。
- 这部剧把恋爱脑拍得很夸张。 このドラマは 恋爱脑 をかなり大げさに描いている。
使い方ガイド
場面: dating, friends, drama reviews
トーン: concerned, teasing
正しい言い方
- 你可以喜欢他,但别太恋爱脑。(彼を好きでもいいけど、あまり恋愛脳になりすぎないで。)
- 这个角色前期有点恋爱脑。(このキャラは序盤、少し恋愛脳気味だ。)
避ける言い方
- 把任何重视感情的人都说成恋爱脑。(感情を大切にする人すべてをそう呼ぶのは違う。)
よくある間違い
- Using it for healthy commitment; it means romance has crowded out reason.
起源と歴史
Modern online compound using 脑 to describe a mindset dominated by romance.
文化的背景
時代: 2020s
世代: Young and mainstream speakers
社会的背景: Dating and entertainment audiences
地域メモ: Very common in Mainland online relationship commentary.
関連フレーズ
WordLociで練習する
フラッシュカード、クイズ、音声発音、間隔反復