脱单
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
tuō dān
Pinyin
tuō dān
Hanzi breakdown
脱 (leave) + 单 (single) -> leave singlehood.
Meaning
To stop being single by starting a romantic relationship.
It is casual and often used around friends, dating apps, or holiday jokes. The tone can be hopeful, teasing, or celebratory.
Examples
- 她终于脱单了,大家都替她开心。 She finally got into a relationship, and everyone's happy for her.
- 新年愿望很简单,就是脱单。 My New Year's resolution is simple: find a partner.
- 别催我脱单,我现在挺自在。 Don't keep pushing me to date; I'm quite happy as I am.
Usage Guide
Context: friends, dating, family chat
Tone: light, hopeful
Do Say
- 祝你今年顺利脱单。(Hope you find a relationship this year.)
- 他脱单后朋友圈很热闹。(His social feed got lively after he started dating.)
Don't Say
- 在严肃场合催同事脱单。(It can feel intrusive.)
Common Mistakes
- Using it for marriage only; it means entering a relationship, not necessarily getting married.
Origin & History
Short for 脱离单身, "to leave single status," condensed in youth slang.
Cultural Context
Era: 2010s-2020s
Generation: Young adults, now broadly understood
Social background: Students and urban workers
Regional notes: Common across Mainland China.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition