异地恋
Chinese
Slang
Chinese
★★★★★ 5/5
casual
yì dì liàn
Pinyin
yì dì liàn
Hanzi breakdown
异地 (different places) + 恋 (romance) -> long-distance relationship.
Meaning
A long-distance romantic relationship.
The phrase often brings up time zones, travel costs, trust, and communication routines. It is mainstream and not limited to internet relationships.
Examples
- 异地恋最怕忙到没时间沟通。 The hardest part of an 异地恋 is when both people are too busy to talk.
- 他们异地恋两年,假期轮流去看对方。 They've been in an 异地恋 for two years and take turns visiting each other during the holidays.
- 异地恋不容易,但计划清楚会好很多。 An 异地恋 isn't easy, but clear plans make it much better.
Usage Guide
Context: dating, friends, family, social media
Tone: sincere, practical
Do Say
- 我们在异地恋,每晚固定视频。(Use when partners live apart.)
- 异地恋需要提前安排见面时间。(Discuss practical planning.)
Don't Say
- 把同城但不同校区叫异地恋。(It usually means meaningful geographic distance.)
Common Mistakes
- Assuming it began online; many 异地恋 couples started in person.
Origin & History
A standard modern compound for couples living in different places, widely used in everyday speech.
Cultural Context
Era: 2020s
Generation: Gen Z and Millennials, now broadly understood
Social background: Urban online speakers and lifestyle consumers
Regional notes: Used across Mainland China, especially on social platforms.
Related Phrases
Practice this on WordLoci
Flashcards, quizzes, audio pronunciation and spaced repetition